txt 小_说天+堂罗伯特·兰登将但丁死亡面具背后的文字抄写到了一张纸上,以便近距离地分析它。
西恩娜和费里斯医生也凑了过来,给他提供帮助,兰登只好尽量不去理会费里斯不断挠痒的动作和他沉重的呼吸。
他没事,兰登安慰自己,强行将注意力集中到面前的诗歌上。
哦,有着稳固智慧的人啊,请注意这里的含义就藏在晦涩的诗歌面纱之下。
我说过,兰登发声了,佐布里斯特这首诗的第一诗节取自但丁的《地狱篇》,而且一模一样,是在告诫读者这里的文字暗藏深义。
但丁那部寓意深刻的著作充满了对宗教、政治和哲学的隐晦评论,兰登经常建议他的学生像钻研《圣经》那样去研读这位意大利诗人——在字里行间努力发掘更深层的含义。
兰登继续说道:研究中世纪寓意式作品的学者们通常将自己的分析分成两类——‘文本’和‘意象’……文本指作品的文字内容,意象指象征信息。
好吧,费里斯急切地说,那么这首诗从这一行开始——意味着,西恩娜插嘴道,我们如果只看表面文字,那我们只能发现其中的一部分含义。
真正的含义有可能深藏不露。
差不多是这样吧。
兰登将目光转回到文字上,继续大声念出来。
寻找那位欺诈的威尼斯总督他曾切断马的头抠出盲人的骨头兰登说:嗯,我无法确定无头马和盲人的骨头,但我们似乎应该寻找一位具体的总督。
我认为……或许是总督的坟茔?西恩娜问。
或者塑像或画像?兰登说。
威尼斯已经几百年没有总督了。
威尼斯总督类似意大利其他城邦的公爵,在公元六九七年后的一千年里,总共有一百多位总督统治过威尼斯,他们的世系在十八世纪后期随着拿破仑的征服而终结,但他们的荣耀和权力仍然是令历史学家们特别着迷的话题。
你们可能知道,兰登说,威尼斯两个最受人欢迎的旅游景点——总督府和圣马可大教堂——都是由总督为总督们自己修建的。
许多总督就安葬在那里。
西恩娜望着那首诗,你是否知道有哪位总督被视为特别危险?兰登看了一眼那行诗。
寻找那位欺诈的威尼斯总督。
这我不知道,但是这首诗并没有使用‘危险的’这个词,而是用了‘欺诈的’。
这里面有区别,至少在但丁的世界里有区别。
欺诈是七宗罪之一,而且是其中最恶劣的罪行,罪人在地狱的第九圈也就是最后一圈中接受惩罚。
但丁所定义的欺诈是背叛自己所爱的人的行径。
历史上最臭名昭著的例子是犹大背叛他心爱的耶稣,但丁视这项罪为最大的邪恶,因而将犹大打入地狱最深的核心处,并且以其最不光彩的居民的名字将这里命名为犹大环。
好吧,费里斯说,那么我们要寻找一位有欺诈行径的总督。
西恩娜点头表示赞同。
这将有助于我们缩小范围。
她停下来,继续阅读那首诗。
可是下一行……一位‘切断马的头’的总督?她抬头望着兰登。
有没有一位总督切断过马的头?西恩娜的这个问题,让兰登的心中浮现出了《教父》中那个可怕的画面。
我想不起来,不过按照下面一句,他还‘抠出过盲人的骨头’,他扭头望着费里斯,你的手机能够上网吧?费里斯立刻掏出手机,然后举起他那肿胀、患有皮疹的指尖。
我可能很难操作按键。
让我来。
西恩娜接过他的手机。
我来搜索威尼斯总督,同时输入无头的马和盲人的骨头。
她开始在小小的键盘上飞快地按动。
兰登又快速浏览了一遍全诗,然后继续大声朗读。
跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内,将你的耳朵贴在地上,聆听小溪的流水声。
我从来没有听说过博学园这个词。
费里斯说。
这是一个古词,意思是受缪斯女神保护的庙宇,兰登说,在古希腊早期,博学园是智者们相聚的地方,他们分享观点,讨论文学、音乐和艺术。
第一座博学园是托勒密在亚历山大城图书馆内修建的,比耶稣诞生还早几个世纪。
此后,世界各地便出现了几百座博学园。
布鲁克斯医生,费里斯满怀希望地看了西恩娜一眼,你能不能查找一下威尼斯有没有博学园?威尼斯其实有几十座博学园,兰登顽皮地笑着说,它们现在叫做博物馆。
啊……费里斯说,我估计我们得在更大的范围里搜寻。
西恩娜一面继续在手机键盘上按键,一面平静地听着他们之间的对话,一心二用对她来说似乎根本不成问题。
好吧,我们在查找一座博物馆,并且将在那里发现一位切断过马头、抠出盲人骨头的总督。
罗伯特,有没有哪座特别的博物馆会是查找的好地方?兰登已经在思考威尼斯所有最著名的博物馆——学院美术馆、雷佐尼科宫、格拉西宫、佩姬·古根海姆美术馆、科雷尔博物馆——可似乎没有一座符合这些描述。
他又将目光转回到诗歌上。
跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内……兰登苦笑了一下。
威尼斯倒是的确有一座博物馆完全符合‘金碧辉煌的神圣智慧博学园’的描述。
费里斯和西恩娜一起满怀希望地望着他。
圣马可大教堂,他说,威尼斯最大的教堂。
费里斯似乎不敢肯定。
那座教堂是博物馆?兰登点点头。
很像梵蒂冈博物馆,而且圣马可大教堂的内部完全由纯金箔片装饰,并因此而闻名于世。
一座金碧辉煌的博学园。
西恩娜显得由衷的兴奋。
兰登点点头,确信圣马可大教堂就是诗歌中提到的那座金碧辉煌的庙宇。
几百年来,威尼斯人一直将圣马可大教堂称作黄金教堂,兰登认为它的内部是全世界所有教堂中最炫目的。
诗中还说‘跪’在那里,费里斯补充道,而教堂是合乎情理的下跪之所。
西恩娜再次运指如飞地按动手机键盘。
我在搜索内容中再加上圣马可大教堂。
那一定是我们寻找那位总督的地方。
兰登知道他们会发现圣马可大教堂里到处都是总督,因为那里实际上曾经就是总督们的教堂。
他感到自己有了信心,再次将目光转向那首诗。
跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内,将你的耳朵贴在地上,聆听小溪的流水声。
流水?兰登有些不解。
圣马可大教堂的下面有水?他随即意识到自己这个问题太愚蠢。
整个威尼斯城的下面都是水。
威尼斯的每座建筑都在慢慢下沉、渗水。
兰登的脑海里浮现出圣马可大教堂的形象,他想象着里面什么地方可以跪下来聆听小溪的流水声。
一旦听到了……我们该做什么?兰登将思绪拉回到那首诗上,大声将它念完。
下到水下宫殿的深处……因为在这里,冥府怪物就在黑暗中等待,淹没在血红的水下……那里的泻湖不会倒映群星。
好吧,这个画面让兰登深感不安,我们显然必须顺着小溪的流水声……一路跟踪到某个水下宫殿。
费里斯挠了挠脸,显得有些泄气。
冥府怪物是什么?地下的,西恩娜主动说,手指仍然在按着手机键盘,‘冥府’的意思就是‘地下’。
部分正确,兰登说,但这个词还有另一层历史含义,通常与神话和怪物相关。
冥府怪物指一整类神话中的神和怪物——比如厄里尼厄斯、赫卡特和美杜莎。
他们被称作冥府怪物是因为他们居住在冥府,与地狱相关。
兰登停顿了一下。
他们在历史上曾经从地下来到过地上,在人间肆行暴虐。
三个人沉默良久,兰登意识到大家都在思考着同一件事。
这个冥府怪物……只可能是佐布里斯特的瘟疫。
因为在这里,冥府怪物就在黑暗中等待,淹没在血红的水下……那里的泻湖不会倒映群星。
不管怎么说,兰登尽量不让话题跑得太远。
我们显然要寻找一个地下场所,这至少可以解释诗中最后一行的所指——‘那里的泻湖不会倒映群星’。
有道理,西恩娜说着从费里斯的手机上抬起头来。
如果泻湖位于地下,那么它当然无法有天空的倒影。
可是威尼斯有这样的地下泻湖吗?我不知道,兰登回答说,但是一座建造在水上的城市具有无限的可能性。
万一这个泻湖位于室内怎么办?西恩娜突然望着他俩问道。
这首诗提到了‘水下宫殿’和‘黑暗中’。
你刚才说总督府与大教堂有关,是吗?那意味着那些建筑具备许多这首诗提到的特点——一个神圣智慧的博学园、一座宫殿、与总督有关——而且就位于威尼斯的大泻湖之上,在海平面上。
兰登思考了一下。
你认为诗中的‘水下宫殿’是总督府?为什么不是呢?这首诗首先要我们在圣马可大教堂下跪,然后顺着流水的声音向前。
也许流水声会将我们带到总督府的隔壁。
那儿可能有地下喷泉之类的东西。
兰登多次参观过总督府,知道它体积巨大。
这座宫殿是个向四周延伸的建筑群,里面有一个规模庞大的博物馆,还有名副其实的迷宫般的机构办公室、公寓和庭院,外加一个分散在多个建筑中的庞大监狱系统。
你的话或许有道理,兰登说,可是盲目地在那座宫殿里搜寻会花上数天时间。
我建议我们严格按这首诗中所说的做。
首先,我们去圣马可大教堂,找到这位欺诈总督的坟墓或者塑像,然后跪下来。
然后呢?西恩娜问。
然后,兰登叹了口气,我们使劲祈祷,希望能听到流水声……它总会将我们带向某个地方。
在此后的沉默中,兰登想象着自己在幻觉中看到的伊丽莎白·辛斯基那张焦急的脸,她在河对岸呼唤着他。
时间无多。
去寻找,你就会发现!他想知道辛斯基如今身处在何方……她是否没事。
那些穿黑制服的士兵现在肯定已经意识到兰登和西恩娜逃走了。
他们会用多久追上我们?兰登重新将目光转向那首诗,竭力摆脱一阵倦意。
他望着最后一行诗,心中闪过另一个想法。
他不知道这个想法是否值得一提。
那里的泻湖不会倒映群星。
他的想法虽然可能与他们的寻找不相干,但他还是决定与大家分享。
还有一点我应该提一下。
西恩娜从手机上抬起头来。
但丁的《神曲》的三个部分,兰登说,《地狱篇》、《炼狱篇》和《天堂篇》,都以同一个词结束。
西恩娜颇感意外。
哪个词?费里斯问。
兰登指着自己抄写的文字的最下方。
这首诗的结尾也用了同一个词——‘群星’。
他拿起但丁的死亡面具,指着螺旋文字的正中央。
那里的泻湖不会倒映群星。
而且,兰登接着说,在《地狱篇》的最后部分,我们看到但丁在一个深坑中聆听小溪的流水声,并且顺着它穿过了一个洞口……走出了地狱。
费里斯的脸色微微发白。
上帝啊。
就在这时,银箭钻进了一个隧道,包厢内充满了震耳欲聋的呼呼声。
兰登在黑暗中闭上眼睛,尽量放松大脑。
他想,佐布里斯特或许是个疯子,但他的确读懂了但丁。
Www.xiaoshUotxt.cOm。