第十二章

2025-04-02 05:42:33

小,说t,Xt,天,,堂我把你安排在以前的小孩睡房里,碧翠说:希望你不介意。

西蒙现在用的是他以前和——和你一起用的房间。

碧翠暗暗埋怨着自己:天啊,你怎么回事,我怎么没有想到他就是柏特呢? 如果让你用客房又显得太生分了。

博来说他很高兴住以前孩子的睡房。

你要现在就上去,还是先喝点水? 我现在就上去。

博来说着,就往楼梯走去。

他知道碧翠姑姑就等着这一刻——他应该知道房子里的构造。

于是他转身上楼去,然后通过窄窄的走道,往北厢走去,走到向北的孩子房去。

他打开四扇门里的第三扇,走进了娜拉为孩子们布置的房间。

这个房间很安静,离开马房和大路都远。

他在窗前站着,望着一大片碧绿的草地,想着西部的尘土外的群山,并且还意识到碧翠·亚叙别就在他的背后。

另外还有些事他必须采取主动。

西蒙呢? 他说,转向碧翠。

他呀,像珍妮一样,碧翠说:午餐老是迟到。

我想他大概快回来了吧。

到目前为止,一切进行得挺顺利的,可是他也意识到碧翠对他问的问题有点不知道怎么回答,好像他抽了她一鞭似的。

西蒙没有在家等他,西蒙这个人恐怕不容易对付。

碧翠在他继续追究以前采取了主动。

房间旁的洗手间都是你的,可是开热水的时候可要慢一点,点火的油有点问题。

好啦,洗洗手下楼吃饭了,裴克家送来了上好的雪利酒哩。

他们不来吃午餐吗? 不,他们晚餐才来,午餐只有咱们家人一起。

碧翠看着他走向第四道门,知道他确实记得洗手间的位置,才满怀欣慰地走开。

他明白碧翠为什么感到欣慰:因为他知道家里房间的位置。

可是他的心情却十分复杂。

愚弄桑度先生是一回事,还觉得挺好玩的,可是存心欺骗碧翠却远不是那么回事了。

他心不在焉地洗着手脸,手里揉搓着肥皂,两眼望向起伏的草原——这是一片他朝夕梦想着要驰聘的草原,甚至不惜出卖自己的灵魂来获得。

他真想现在就骑上一匹马,远离人间的一切复杂的人情世故……想到这里,又觉得这场交易是值得的了。

他走回自己的房间,看到一个穿着紧身花衣服的金发女孩在窗台旁摆弄着一瓶花。

你好,女孩看到他说:欢迎你回家。

谢谢。

博来回应着。

他应该认识这个人吗? 当然不! 你长得和你弟弟像极了,不是吗? 我想是吧。

他从行李包里拿出牙刷,放在梳妆台上,这样就算是把这个房间占下来了。

当然你是不认识我的。

我叫丽娜,我也是村子里的人。

我爸爸是小亚当先生,我男朋友在你们的马房工作,所以我就在这儿帮忙。

原来她就是这儿的女佣。

他看了那女孩一眼,不觉同情起她的男朋友来。

你看来比你弟弟苍老多了。

我想你是经历了太多折磨,不像你弟弟养尊处优的。

原谅我这么说。

这就是为什么听说你回来,他那么不高兴了。

真是大可不必。

任谁只要看你一眼,就知道你是亚叙别家的人。

根本没有什么理由说你不是。

听我的,别对他太客气。

他一向被奉承惯了,禁不起人家对他不客气。

别让他把你压下去了。

博来默默地把行李取出来,她住了口。

在她再开口说话前,从楼下传来了爱莲的声音。

你缺不缺什么东西? 女孩匆忙地回答:我只是在欢迎柏特先生回来! 接着回眸对博来灿然一笑,扭着屁股走了。

博来不知道爱莲听到了多少。

这房间不错,爱莲进来说:只是早上阳光进不来。

床是从喀莱尔搬来的。

碧翠姑姑把小床卖了,从喀莱尔的拍卖中买了这张床来。

还不错吧? 这本来是在艾力的房间的。

除了床以外,其他都是老样子。

是啊,壁纸也是原来的,我注意到了。

鲁宾逊和他的同伴们。

是啊。

小时候我好喜欢这个威克郡的赫渥将军,他实在太棒了。

她指着壁纸上一个童话人物说。

他们的母亲娜拉特地选了这种印着许多童话故事主人翁的壁纸,让孩子们睡前有点好玩的事做。

隔壁房间还贴着童谣的壁纸吗? 那当然。

过来看看吧。

他跟着她过去,可是当爱莲细说着和图画有关的往事时,他不断想着那个金发女孩所说的有关西蒙的话。

同时他也为今晚竟要睡在艾力·洛丁的床上感到实在太凑巧了。

这么说来,西蒙是拒绝相信他就是柏特了。

没有道理说你不是啊,那个女孩的话,只是证明了西蒙不愿意接受这回事。

为什么? 他跟着爱莲下楼,脑子里依然想着这件事。

爱莲领着他到一间充满阳光的房间。

碧翠姑姑在那儿忙着倒雪利酒,露丝则坐在钢琴旁,摸索着弹一首曲子。

你想不想听我弹琴? 露丝热切地问。

不听,爱莲帮他回答了,又转头对碧翠说:我们去看了房间里的旧壁纸了。

我已经忘了我以前是多么地喜欢赫渥将军了。

幸好我搬离了那个房间,否则一定到现在还跟他纠缠不清。

我从来没有喜欢过那种小孩玩意儿。

露丝插嘴道。

你根本没有读那些故事,还谈得上认识那些人? 爱莲反唇相讥。

她们两姊妹不再需要奶妈以后,我们就不再用那个房间了。

碧翠说。

那房间离屋子里其他房间都太远了。

早上要叫她们俩起来得走好久,爱莲说:露丝得叫上好几次才醒得来,我们只好让她们改睡比较靠近家人的房间。

细致的人比较需要睡眠嘛。

露丝抗议道。

你什么时候细致过? 爱莲反问。

不是因为我细致嘛,而是因为珍妮太壮了嘛,对不对,珍妮? 她说着,征求珍妮的同意。

珍妮刚走进房间来,经过一早上的奔跑,前额的头发湿淋淋地。

可是珍妮的眼睛看的是碧翠。

西蒙回来了。

她细声地说,并且笔直走到碧翠身旁,似乎是为了确定什么。

突然四下安静了下来。

只有露丝在走动。

露丝站起来,似乎期待着什么事发生。

接着碧翠又继续倒雪利酒。

很好,这样我们就可以马上开饭了。

博来心中有数,觉得碧翠这样的反应简直太好了,他真想为她鼓掌喝采。

西蒙在哪儿? 爱莲故作轻松地问。

他正在下楼呢。

珍妮说,她的眼睛又望着碧翠。

门开了,西蒙走了进来。

他停了一下,在反手关门之前望了博来一眼,接着说:你真的来了。

话里听不出有什么特别的意味。

他慢慢地走向博来,一直到与窗旁的博来面对面。

他的眼睛清澈得出奇,可是一点表情也没有。

他的身体绷得紧紧的,似乎你用指头一碰他,他就会像琴弦一样发出声音来。

可是就在刹那间,绷紧的弦松弛了下来。

他在博来的面前看了他的脸一会儿,脸上的线条突然和缓下来。

他们告诉过你了吧? 他慢吞吞地说:我一直抵死不相信你就是柏特,现在我可得把话收回去——你当然是柏特啦。

他伸出手来:欢迎你回家。

僵在他们背后的寂静打破了,交谈的声音立时充满了空间。

他们彼此贺喜,杯子相碰的声音和笑声齐飞。

连因为没有人听她弹琴而有点失望的露丝,也兴致勃勃地多喝了一些雪利酒——平常只许沾一下嘴唇的。

此时的博来一面庆幸紧张的一关终于通过了,一面又存着一丝疑惑:西蒙为什么会有那种突然轻松下来的表情呢? 他原先期待的是什么? 他有什么好担心的? 他不相信博来就是柏特。

那是不是一种为了不使自己失望而做的心理防备呢? 他是不是告诉自己:我先别相信柏特还活着,这样如果回来的并不是真的柏特,我才不会感到失望? 那个突然感到轻松的表情,是不是只表示他终于发现他果然就是柏特呢? 却又不像。

他观察着谈笑风生的西蒙,心中的疑团一直打不开。

在几分钟之前,西蒙好像一心要发现什么,而现在他却一点也不在乎了。

他为什么会觉得解脱呢? 他吃饭时,仍带着这丝疑惑。

可是面对亚叙别家人午餐桌上的你一言我一语,他只好暂时把这团疑惑放在一边。

你终于做到了。

他心里的声音对他说:你终于来到亚叙别家,和他们平起平坐起来了,而且大伙还都高高兴兴的。

可不一定大家都高兴。

珍妮看来是对西蒙很忠心,在众人的谈笑中显得特别安静。

西蒙也说不上是真的高兴。

碧翠姑姑是最兴高采烈的了,而爱莲也越谈越起劲起来。

露丝不计较他对她外表的忽略,对他特别亲热,也是惟一直接叫他柏特的人。

这个情形随着午餐的持续,越发明显。

似乎大伙都有意无意地避免叫他柏特。

博来暗暗希望他的拥护者不是露丝,而是珍妮。

如果他真的能有一个小妹妹,他希望他的小妹妹是珍妮那个样子的。

可是珍妮偏偏不正眼望他,这让他感到很不自在。

这间餐厅挂满了画像,在珍妮背后的正好是威廉。

亚叙别七世的画像。

穿着当年从军抵挡拿破仑入侵的军服。

博来对这些画像已经耳熟能详,每次他抬眼望着威廉七世的画像时,就会油然想起洛丁告诉他的事:威廉七世对可优花园的尖塔了若指掌,而他和洛丁就是坐在那个可优花园尖塔下复习着这个家族的故事。

此刻他望着威廉七世的画像,有点心虚地感到:似乎画像里的人早看穿了他。

多么讽刺的巧合。

然而有件事对他有很大的帮助。

就如洛丁当初在那家绿人餐厅里对他说的一样,除了最开始的那一段——他如何坐船出走,而不是自杀——他必须撒点谎外,他可以很自在地把往后的生活如实描述,而不必有任何改动;何况亚叙别家人也一定会尽量避免谈到那段不快的最开始的经过,因此他不需要在谈话的内容上太费心机。

他甚至也不需要花精神去注意餐桌上的礼仪。

洛丁也告诉过他这个好消息:亲友中除了出身大家闺秀的南丝以外,没有人会在意这些繁文缛节。

这一点要比当年谨守老套的孤儿院自由多了。

所以博来不需要怎么改变他的用餐习惯。

他的表现让露丝有点失望。

你没有用叉子吃东西。

她看到博来一脸不解,又说:我看美国电影都是这样的:他们用刀子切好东西,就用叉子叉起来吃。

我也没像他们那样嚼口香糖啊。

他补充说。

真不知道他们的饮食习惯是怎么演变的。

碧翠说。

也许在早期他们刀子很少吧。

爱莲说。

可是在早期他们应该有很多刀子才对。

刀子太有用了。

西蒙说:也许他们吃惯了肉丁,所以肉一切成片,他们就想快点放到嘴里,把它嚼成肉丁吧。

博来一面听着他们七嘴八舌地谈话,一面想着,他们这一家子真的是道地的英国人。

他们可以在死里复活的他面前自自在在地谈着美国的生活方式。

他们甚至不需要问他你记不记得这一类的问题。

碧翠也愉快地看着大伙兴致勃勃地聊天。

你吸烟吗? 碧翠倒了咖啡以后,把烟盒推到他面前问。

博来因为有自己的香烟,而且也挺喜欢的,反倒将自己的烟盒凑过去给碧翠。

我早就不吸了。

碧翠说:倒是省下了一些钱。

于是博来把烟盒给爱莲。

爱莲用手指碰了烟盒一下,又凑过去读烟盒上的字。

博来·法拉。

她念着:他是谁? 就是我。

博来道。

你? 为什么叫这个名字呢? 我也不知道。

他们真的是这样叫你吗? 叫你博来? 是啊。

为什么会叫你博来呢? 我也不知道。

可能因为我的个儿不大吧? 博来! 露丝很兴奋地叫着:我可以也这样叫你吗? 当然可以。

他们一直都是这样叫我的。

门开了,丽娜进来说有一个年轻人想见亚叙别女士,她已经把他引到书房了。

哎呀,真是不速之客。

碧翠嘀咕着,又问:你知道他来做什么吗? 他说他是新闻记者,丽娜说:但是看起来不像。

长得斯斯文文的,一表人才哩。

事实上丽娜对新闻记者的印象,就如同博来对中产阶级生活的认识一样,都是从电影看来的。

不行,碧翠叫道:新闻记者不见! 他说他是《西势时报》来的。

他有没有说他为什么来? 当然是要来采访有关柏特先生的事。

丽娜回答,还用大拇指指向博来。

天哪,西蒙也咕哝一声:我早就知道他们一定会来的。

接风酒都还吃不到一半呢! 碧翠把杯子里的咖啡喝尽,对博来说:走吧,博来! 说着把博来拉了起来:早点解决也好。

西蒙,你也来吧。

她领着博来走出餐厅,手拉着手,一面谈笑着走到书房。

碧翠的温暖相待让他产生一种无以名状的感情,这是他从来没有经历过的。

可是他现在必须全神应付这个新闻记者,再也没有闲情去分析这种感情了。

书房位于房子的里边,是比较阴暗的一间。

碧翠在这里放了一张书桌、银行的账本,以及一些参考书。

一个穿着整洁蓝色西服的矮小年轻人坐在里头,正翻着一本有关育马的书。

他看到他们进来,随即把书放下,用浓浓的格拉斯哥的口音说:亚叙别女士? 我姓麦,在《西势时报》工作。

很抱歉这时候打扰您,我以为您这时候已经用过午餐了。

我们开始得迟,又稍稍拖了一下。

碧翠回答。

是这样的。

麦先生很了解地说:很特别的事。

其实我是不应该来打扰的,可是‘先报最新’却又是我的工作原则,而府上的大事正是最新的新闻。

我想你是指我侄儿回家这件事吧? 正是。

你怎么这么快就知道的? 我的一个消息来源从喀莱尔一家酒吧听来的。

这个词真可怕。

碧翠叹道。

你是说酒吧? 不。

我是说‘消息来源’。

其实是我的一个助理,也许这么说好些。

麦先生好脾气地说:我可不可以知道哪一位是那个刚回家的浪子呀? 碧翠介绍了西蒙和博来。

西蒙的脸上又出现了方才的紧绷,可是博来反显得挺轻松的。

他回答了一些问题,心里想:这个记者会不会想要照相,如果要照,他得想法推辞才好。

碧翠帮他解决了问题。

她很坚决地说,采访可以,但绝不可以拍照。

麦先生接受了,虽然是有点不情愿。

少了照片,故事就不那么吸引人了。

他不无遗憾地说。

你的标题该不会是‘流浪的孪生兄弟’吧? 碧翠问。

不会吧,应该说是‘从死亡归来’! 西蒙说。

这还是他第一次开口。

他冷冷的声音,在偌大的房间里,像一层影子一般。

麦先生的眼睛望向西蒙,沉吟了一下,然后对碧翠说:我曾想过‘喀莱尔激情记事’这个标题,可是我猜保守的《西势时报》会受不了。

倒是《喀莱恩日报》可能会喜欢! 《喀莱恩日报》! 那是伦敦的报纸哩! 可是——可是我不希望他们登这个消息。

这根本只是个地方新闻嘛! 只不过是家务事罢了! 说穿了,哪条新闻不是家务事呢? 麦先生说。

可是这件事除了我们家人之外,根本不会有人感兴趣呀! 我侄儿八年前——失踪的时候,《西势时报》也只是简单报一下而已。

我知道,我看过那则报导了,只是登在报纸下端的短短一段新闻。

我就不明白,为什么我侄儿回来的消息就值得大肆宣扬。

这你就不懂了。

炒新闻就是这么回事。

每天都有人死,对不对? 可是从死里回来的事就少了。

即使今天的医药很发达,还是少见啊! 这就是《喀莱恩日报》会对你们感兴趣的缘故! 可是他们是从哪儿听来的呢? 听来的? 麦先生故作大吃一惊地说:亚叙别女士,这可是我千辛万苦挖掘出来的一手消息呀! 你是说你要把采访的消息送到《喀莱恩日报》去? 当然了。

麦先生,你千万不能这么做。

我告诉您吧,亚叙别女士,麦先生很耐心地说:我同意不拍照,也一定会遵行——我一定不会趁这位年轻人不注意偷拍他的照片的。

可是我一定不能放弃这得来不易的新闻。

碧翠听了这话,也就不便再说什么。

麦先生见状,又补充道:即使我不把消息送过去,他们的编者也难免要把这个消息抄过去的。

这一来反正都得见报,只是我少得了便宜。

天哪,碧翠叹道,承认他是对的:这么说,伦敦所有的报纸都会登了。

这可不一样。

在伦敦只有《喀莱恩日报》才会登。

如果是《喀莱恩日报》的消息,他们倒不会抄过去的。

而且即使他们这样做了,您也不必担什么心的。

说完,这个麦先生就寻着他的帽子,准备告辞了。

很感谢您,亚叙别女士,也很谢谢您,亚叙别先生。

谢谢您们亲切的接待。

我得告辞了。

让我再向您们道贺一声——恭喜您们全家团聚。

说到这里,麦先生的淡蓝眼睛停在西蒙脸上,对他说:谢谢您的好意。

你家很远吧? 麦先生? 碧翠送客时,应酬地问着。

家? 我是说你的家乡苏格兰,是吧? 哦,是啊。

咦,您怎会知道我是苏格兰人呢? 对了,我的姓走露了消息。

是啊,格拉斯哥离这儿可真远,可是这无妨——你没开车来吗? 碧翠打断他的话,眼睛看着前庭,又问。

有的,我把车停在车道下头了。

我从来不会冒失地直接把车开到人家大门口的。

那个年轻的记者就在故作有礼之下,戴上帽子告辞离去了。

www.xiaoshuotxt。

com。