小?说?txt?天堂波洛沉思了片刻。
我想,他终于开了腔。
根据已知的材料,最好还是跟麦克昆先生再深入地谈谈。
年轻的美国人很快就来了。
哦,他说,有什么进展吗?不太坏。
上次跟你谈话以来,我们了解到一些情况──知道雷切特先生是个什么样的人。
赫克托?麦克昆很感兴趣地把身子凑过去。
是吗?他说。
正象你所怀疑的那样,雷切特不过是化名,他就是凯赛梯,那个大名鼎鼎的专拐儿童的角色──包括轰动一时的小黛西?阿姆斯特朗拐骗案。
麦克昆的脸上顿时露出极度惊讶的表情,不久以变得阴沉起来。
这个该死地坏蛋!他大声说道。
麦克昆先生,你对此竟一无所知?是的,先生。
年轻的美国人断然回答,要是我知道,宁愿砍掉右手,也不会去当他的秘书。
麦克昆先生,你对这事的反应挺强烈,是吗?这有我个人的原因。
我的交亲是地方检察官,经手过这宗案子,波洛先生。
我跟阿姆斯特朗太太不止见过一次面──她是个挺漂亮的女人。
这么一位有身份的人死得好惨呀。
他的脸色又阴沉起来,这原是雷切特,或者说凯赛梯应得的报应。
落得这么一个下场才称我的心哩。
这种人不配活在世上。
看来,你好象很想自己亲手去干这种好事罗?我会干的,我──他停了一会,自知失言,脸刷地红了起来。
麦克昆先生,要是你对自己的主人的死表现得过分悲伤,我反而要怀疑起你来了。
我想,我是不会干这种事的,哪怕是为了救自己的命,我也不干。
麦克昆说得很坚决。
接着他又补充道:要是你不嫌我过于好奇的话,请告诉我,你们是怎样弄清这事的?我是说凯赛梯的身份是如何弄清的?根据他房间里找到的一斑信的碎片。
但是,可以肯定,我是说那老头儿是相当粗心的,是吗?各人有各人的看法嘛。
波洛说。
这年轻人对波洛的回答似乎感到迷惑不解。
他盯着波洛看,仿佛竭力想猜出这话的含义。
当前我的任务是,波洛说,弄清楚车上每个人的活动。
用不着生气,无非是例行公事,你理解吗?那自然。
就这样干下去。
办得到的话,我会让你弄清我自己的为人的。
似乎没有必要再来问你的包房的号码了,波洛笑着说,因为我们还同住过一夜呢。
那是二等车,六号铺和七号铺。
我走了后,你一个人用着,是不是?对极了。
麦克昆先生,现在我倒想请你回忆一下昨晚离开餐车后,你做了些什么呢?那挺简单:我回到房里,看了一会儿书。
车到贝尔格莱德,我到月台上去过,因为天太冷,又因到车上来了。
跟司壁的一位年轻的英国小姐谈了一会话,后来又跟那个英国人,阿巴思诺特上校聊天。
事实上,我们谈话的时候,你正从我们身边经过。
后来我到雷切特先生的包房去。
这我已经跟你说过,我记了一些他要我写人的信件的提要,跟他道了晚安就离开了。
当时阿巴思诺特上校还站在过道上,我的床铺早已收拾好了,所以我便提议,还是跟我去。
我要了些饮料,两人便坐下来喝起来了。
我们议论世界政治、印度政府、我们财政上的困境,以及华尔街的危机等等。
通常,我跟英国人总是话不投机──他们一个个都是些转不过弯的人──可是这位倒讨人喜欢。
你可知道他是什么时候离开你的?挺迟啦,我想,该有两点了吧。
你们有没有发现列车停了?是的。
开始我们还挺奇怪哩。
朝窗外一看,雪积得挺厚,不过没想到会那么严重。
阿巴思诺特上校跟你道了晚安后,还发生过什么事?他径自回房去了。
我把列车员唤来,让他替我铺床。
他铺床时,你在哪儿?站在外面过道上抽烟。
后来呢?后来我就上了床,一直睡到天亮。
夜里你离开过火车吗?阿巴思诺特上校跟我打算下到──那是个什么车站来着?──文科夫戚,下去呆一会儿。
可是次序得要命,──暴风雪一个劲地刮着,我们掉转头就回来了。
你们是从那扇门下的车?离我的包房最近的那扇。
餐车隔壁的那扇?是的。
可记得当时门是不是闩着的?麦克昆想了一会。
可不是,我记得似乎是闩的。
至少在根棒什么的横插在拉手上。
你是指这个吗?不错。
回来的时候,你有没有把棒给插回去?倒是没有。
我想,没有。
我比他后上,想不起来我曾经插过棒。
他突然又补充了一句:这事很重要吗?也许如此,先生。
我想作这么一个假设,你与阿巴思诺特上校坐着谈话的时候,你们的包房朝过道的门是开的吧?麦克昆点点头。
可以的话,想请你告诉我,从火车离开文科夫戚以后直到你们分手回房睡觉的这段时间里,是不是有人经过过道?麦克昆皱了皱眉头。
我想,有一次列车员走过。
他说,从餐车那边来的。
还有一次,有个女人经过过道从另一个方向来的,向餐车那去。
哪个女人?说不上。
事实上,没留意。
你是知道的,我跟阿巴思诺特上校辩论得正热烈,偶然看到一个空鲜红丝料衣服的人从门口过去。
我没看,反正也不会看清这个人的脸的。
你是知道的,我的房间正对着餐车的一头,所以这个女人沿着过道向餐车走去,势必是背朝着我的。
波洛点点头。
我想,她是去盥洗室吧?我想,是这样。
她回来时你看见了?没有。
既然你提起这事,我才这么说。
虽然我没见过她回来,可是她总得要回来的呀。
还有一个问题,麦克昆先生,你是用烟斗的吧?不,我不用烟斗。
波洛停了一会。
我看,暂且就谈这些吧。
我想现在就见见雷切特先生的佣人。
顺便问一句,你跟他出外旅行时都是坐头等车吗?他坐二等车,我常坐头等车──这要看雷切特先生隔壁房间里有没有空。
他把大部分的行李存放在我的房里,这样,唤我或找东西就方便多了。
这次头等车铺位全卖了,只有他一个人预购到一张。
这我知道,谢谢你,麦克昆先生。
www/xiaoshuotxt/c o m。