过了一会儿,沙皇办公室的门打开了,掌门官报告说基索夫将军来到。
信使呢?沙皇急切地问道。
他来了,陛下,基索夫将军回答说。
你找到了我们需要的人吗?我敢向陛下担保找到了。
他是王宫里当差的吗?是的,陛下。
你认识他吗?我个人和他有一些交情,他曾多次成功地完成各项棘手的任务。
在国外吗?就在西伯利亚。
他来自什么地方?来自鄂木斯克。
他是一个西伯利亚人。
他沉着冷静,胆识过人吗?是的,陛下,他拥有一切所必需的优点,去办成别人也许办砸了的事。
他多大了?三十岁。
他身体强壮吗?陛下,他比任何人都能经受寒冷、饥渴和疲劳。
他体壮如牛吗?是的,陛下。
他为人怎么样?他有一颗金子般的心。
他叫什么名字?米歇尔·斯托戈夫。
他准备好动身了吗?他在值班室里等候陛下的旨令。
叫他进来,沙皇说。
不一会儿,信使米歇尔·斯托戈夫走进了沙皇的办公室。
米歇尔·斯托戈夫身材高大,体格健壮,宽大的两肩,宽阔的胸膛。
从他有力的头颅,就可看出高加索人种俊美的特征,他的四肢长得很匀称,就像几根操纵杆,准备像机械一样最出色地去完成什么力气活儿。
这个英俊、强壮的小伙子站在地上纹丝不动,要想强行挪动他可不是件容易事,因为他的双脚一旦落地,就像生了根一样。
他的头顶方方的,前额很宽,生着一头浓密的卷发,当他戴着俄罗斯军帽时,就露出一络络发髦。
他的脸平常是苍白的,万一。
什么时候变了色,那仅仅只是因为心跳加快,血流增速,使他脸上有了动脉的红色。
他的眼睛是深蓝色的,炯炯有神,眼光笔直、坦诚。
坚定不移。
他眉弓的肌肉稍微有些收缩,表现出一股崇高的勇气,按照生理学家们的讲法,英雄们的这种不含愤怒的勇气。
他的鼻梁挺直有力,鼻孔很大,他的嘴非常对称,嘴唇有点突出,大凡慷慨善良的人都是这样的。
米歇尔·斯托戈夫有一种果断的气质,他总是快速地作出决定,从来不会犹豫不决地咬着手指,从来不会犹疑不定地抓耳搔腮,从来不会下不了决心而捶胸顿足。
他不轻易做什么动作,也不轻易说话,他会像士兵站在上级面前一样一动不动;但是,当他走起路来的时候,他的步态却显得非常自如,他的动作干净利落,——这既证明了他很自信,也证明了他有坚强的意志。
他属于这样一类人,这些人手里似乎总有无数的机会,他们的脸部表情有点生硬,但却一下子就把他们勾画出来了。
米歇尔·斯托戈夫穿着一身漂亮的军装,很像战场上骑着马的轻装兵军官的打扮,长统靴、马刺、半紧身长裤、毛皮大衣上配有棕色底子的黄饰带。
在他宽厚的胸前,闪耀着一个十字架和多枚勋章。
米歇尔·斯托戈夫是沙皇特别信使团的成员,在这群精英人物中,他是一个军官。
在他的步伐中,在他的面部表情中,在他整个人身上,尤其让人感觉到的,而且沙皇也一眼就看出来的,那就是:他是一个执行命令的人。
所以他拥有在俄罗斯最值得称道的优点之一,根据著名小说家屠格涅夫的观察,有了这种优点,就能爬上俄罗斯帝国的最高职位。
实际上,如果有一个人能克服种种困难,不畏任何艰险,穿过被侵占的地区,出色地完成这趟从莫斯科到伊尔库次克的旅行,那么在所有的人当中,非米歇尔·斯托戈夫莫属。
米歇尔·斯托戈夫拥有一个有利条件,使他可以顺利完成他的计划,那就是,他对即将经过的地区了如指掌,而且还懂得各种方言,不仅仅因为他去过那些地方,而且因为他本身就是西伯利亚人。
他的父亲,老皮埃尔·斯托戈夫,曾住在鄂木斯克省府的鄂木斯克市,十年前已经去世了;他的母亲,玛尔法·斯托戈夫还住在那里。
就是在那儿,在鄂木斯克和托布尔斯克两省荒野的大草原上,这位令人生畏的西伯利亚猎人,按照老百姓的说法,那就是以一种严格的方式,把他的儿子米歇尔·斯托戈夫抚养成人了。
皮埃尔·斯托戈夫完全以打猎为生。
不论是酷暑的盛夏,还是温度有时降到零下五十度的严冬,一年四季他都在坚硬的平原上、在生长着落叶松和桦树的荆棘丛中、在杉树林中,布设陷阱,手握猎枪等候小猎物,手持叉杆或钢刀等候大猎物。
大猎物就是西伯利亚熊,这是一种可怕的猛兽,其身材与它在北冰洋的同类一样大。
皮埃尔·斯托戈夫曾经杀死的熊在三十九头以上,也就是说,第四十头也倒在了他的刀下,——而大家知道,在俄罗斯的狩猎故事中,有很多猎人在杀死前三十九头熊时一直都很顺利,可偏偏却死在了第四十头熊手里!就这样,皮埃尔·斯托戈夫甚至连一根头发都没伤着,就突破了这个致命的数字。
从这时起,他每一次出去打猎时,他十一岁的儿子米歇尔·斯托戈夫都要陪着他。
米歇尔拿着钢叉,好给只携带钢刀的父亲帮忙。
十四岁时,米歇尔·斯托戈夫已经杀死了他的第一头熊,独自一个人,——这算不了什么,——但是,当他把熊皮剥下来后,他又把这头庞然大物的皮一直拖回到好几俄里以外的家里,——这就说明这孩子有一种罕见的魄力。
这种生活对他非常有用,及至成年以后,他就什么都经受得了了,寒冷、炎热、饥渴、劳累。
这是一个像北部地区的雅库特人一样的钢铁汉子。
他能够二十四小时不吃东西,十个昼夜不睡觉,在沓无人烟的大草原上,他会为自己搭起一个窝来挡风避雨,而其他的人在那儿大概就只能在露天里冻得手脚僵硬。
由于他的感官生来就极其灵敏,由于一种特拉华人的本能在白雪皑皑的平原上导引他,所以当浓雾遮盖了地平线,甚至当他处在极夜延续多天的高纬度地区时,他也能找到路在哪里,而其他的人遇到这种情况恐怕就不知如何是好了。
他父亲所有的秘诀没有他不知道的。
他学会了根据一些几乎难以觉察的迹象来辨认方向,冰针的投影、树木上小树枝的排列、地平线尽头飘来的气味、森林里草地上的脚印、空气中传来的模糊的声音、远处的轰鸣、在布满迷雾的空中飞过的鸟群,对于善于辨认的人来说,任何一点细微的东西都是一个路标。
另外,就像在水中淬过火的叙利亚大马士革钢一样、在雪原中经受了考验的他,正如基索夫将军所说,有着一副金刚之躯,而且还有一点也说得很对,他有一颗金子般的心。
米歇尔·斯托戈夫唯一的爱是给他的母亲老玛尔法的,她从来都不愿离开鄂木斯克额尔齐斯河边的斯托戈夫家的老房子,因为老猎人曾经和她在那里共同生活了那么长时间。
儿子离开她的时候心情很沉重,但是他答应只要有可能就回来看她,——他总是认真地履行着这个诺言。
根据规定,米歇尔·斯托戈夫满二十岁后,必须加入沙皇的信使团,为俄罗斯皇帝效劳。
这个年轻的西伯利亚人,胆识过人,勤勤恳恳,有很好的品德,起初是在一次去高加索山执行任务的途中立下大功,那是一个形势很恶劣的地区,沙米尔的几个不安分的继承者在那里掀起了叛乱,后来,他又在一次重要的任务中立了功,那一次他一直到了亚洲俄罗斯的尽头——卡姆兹察特加的彼德罗波罗斯基。
在这些长期的旅行中,他表现出了一些令人赞叹的素质:冷静、谨慎、勇敢,这些使他赢得了上司的赞赏和庇护,他的地位也就迅速上升。
至于出远差后所享有的休假,他从来都是用来陪伴他的老母亲,——哪怕他和母亲相隔数千俄里,哪怕严冬使得道路无法通行。
不过,而且这也是第一次,由于在帝国南部工作了很久,米歇尔·斯托戈夫有三年没有见到老玛尔法了,简直是三个世纪啊!然而,按规定,再过几天就是他的假期了,他也已经收拾好行装,准备去鄂木斯克,正在这时出现了大家所知道的情况。
于是,米歇尔·斯托戈夫被带到了沙皇面前,一点儿也不知道皇帝指望他去做什么。
沙皇没有跟他说话,盯着他看了好一会儿,以一种锐利的眼光审视他,米歇尔·斯托戈夫则一动不动。
接着,沙皇无疑是对刚才的面试很满意,他走回办公桌边,示意警察局长坐下,低声向他口述了一封信,这封信只有几行。
信写好后,沙皇又非常认真地看了一遍,然后签上名,名字前还写上了这样几个字:Bytpo semou,意思是但愿如此,这是俄罗斯皇帝的神圣用语。
然后信被装进一个信封里,并用刻有皇家徽章的印章封上口。
沙皇这才站起来,让米歇尔·斯托戈夫走到他跟前。
米歇尔·斯托戈夫向前走了几步,又重新一动不动地站着,准备回答沙皇的问题。
沙皇又一次面对面地定睛看了看他,然后,以一种居高临下的口吻问道:你的名字?米歇尔·斯托戈夫,陛下。
军衔?沙皇信使团上尉。
你了解西伯利亚吗?我是西伯利亚人。
你出生在……鄂木斯克。
你有亲人在鄂木斯克吗?有,陛下。
什么亲人?我的老母亲。
沙皇暂时中止了他的一连串问题。
然后,他扬起手中的那封信:这儿有一封信,他说,我派你,米歇尔·斯托戈夫,把它亲手交给大公本人。
我会把它送到的,陛下。
大公在伊尔库次克。
我将去伊尔库次克。
但是必须穿过一片发生了叛乱,并遭到鞑靶人侵略的地区,而且鞑靼人肯定很想截取这封信。
我会穿过那片地区的。
你尤其要提防一个叛徒,伊万·奥加莱夫,你也许会在路上碰到他。
我会提防他的。
你将经过鄂木斯克吗?这是我的必经之地,陛下。
如果你去看你的母亲,你就有可能会被认出来。
所以你不能去看望你母亲!米歇尔·斯托戈夫迟疑了片刻。
我不会去看她的,他说。
请向我发誓,你无论如何也不会承认你是谁,你要去哪儿!我发誓。
米歇尔·斯托戈夫,沙皇一边把信件交给年轻的信使,一边继续说道,你就拿上这封信吧,整个西伯利亚以及我的兄弟大公的生命能否得到挽救,就全靠它了。
这封信会被送到大公殿下手上的。
这么说你还是要闯过那片地区了?我要么就闯过去,要么就让人把我杀了。
我需要你活着!我会活着,也会闯过去,米歇尔·斯托戈夫回答说。
对于米歇尔·斯托戈夫回答他问题时那种简单的、冷静的自信,沙皇显得非常满意。
去吧,米歇尔·斯托戈夫,他说,为了上帝,为了俄罗斯,为了我的兄弟和我,去吧!米歇尔·斯托戈夫行了一个军礼,马上离开了沙皇的办公室,不一会儿,就离开了新宫。
我认为你很有眼力,将军,沙皇说。
我也觉得,陛下,基索夫将军回答说,陛下可以相信,任何一个男子汉能做到的事,米歇尔·斯托戈夫都能做到。
这的确是个男子汉,沙皇说。