麦克——来自大西洋底的人——在旋涡中东摇西晃,拼命想摆脱困境,但他只能是白费力气。
海水在他周围搅起团团气油,翻动不已。
猛地,一阵刺耳的巨响轰然而起,淹没了怒涛的吼声……那是机器发出的连续的轰鸣。
麦克不顾两眼剧痛,抬头向上望去。
他影影绰绰地看到,一个巨大的身影划破了旋涡。
麦克不知道,那正是巨人萨克!他不管那人是推,拼命向前猛冲,怨要抓住他。
他使出浑身解数,终于抓住了,但万万没有料到,他却被狠狠地抽打了一阵。
他的手松开了,但他自己也被抛在一边。
但幸运的是,他被抛进了一片平净的海水当中。
他休息了片刻,恢复了知觉,接着又听见了伊丽莎白的声音:麦克,你一切都好吗?麦克?他向上望着,与其说他想回答海鲸号的问话,倒不如说他在想刚才是什么拯救了他。
他望望四周,那个巨人早已消失在远处的水中。
他到处寻找海鲸号,大声向伊丽莎白喊话。
伊丽莎白,观测西南偏南的扇形区,快。
麦克似乎看到了什么。
海鲸号控制舱内,伊丽莎白严肃地望着珍妮,命令说:西南偏南,仔细观察。
观察什么呀?报务员不解地问。
某种移动的东西,把我从水里拉了出来,它是从旋涡里来的……如果我们能找到它……麦克简明扼要地说。
伊丽莎白催促着珍妮,但珍妮什么也没有看见。
她正要向伊丽莎白报告,突然看见有东西出现了。
她惊叫道:有东西在那儿出现,………正在移动……移动速度约六十多海里,我无法定位加以鉴别……这时,麦克又喊道:伊丽莎白。
再和贾志伟联络一下。
在莫尔顿转移到美杜莎湾之前,我们必须设法在气象站留住他,要快。
莫尔顿? 那个恶棍有什么重要? 贾志伟在和海鲸号’,通话。
说话间,麦克已回到艇上,他告诉贾志伟:在我营救他的时候,他在什么地方,这是很重要的。
我们原以为他是顺阿基米礁石漂流而下的,但我现在认为,可能不是那种情况。
快说,麦克,还可能发生了什么别的情况? 激流的里边,水流到哪里,莫尔顿就曾到过哪里……这就是说,他知道进去的路。
你要是早些想到这点就好了。
贾志伟似乎明白了,显得很沮丧。
他离开了气象站吗?在诈骗了气象站工作人员一半的工资之后,溜掉了。
麦克立即对舵手朱穆说:对准去美杜莎湾的航向。
我告诉你那里船坞旁最近的酒巴间的经纬度……假如你想找到象杰克·莫尔顿那样的人,你会需要的。
贾志伟如释重负,松了口气。
美杜莎湾的夜晚。
在一个工业码头上,铁皮墙上一排字母褪了色,但仍然能够依稀读出:美杜莎湾18号码头。
突然,水小发疯一陈响声。
声音起处,巨人萨克头戴一顶奇特的潜水帽,冲出了水面。
从不太远的地方传来阵陈音乐声和哄笑声,引起了他的注意。
这声音来自码头船坞旁的一家酒巴间。
萨克摘掉潜水帽,把它藏在码头下包有外壳的粱中间。
然后,他检查了一下系在腰带上的一个小装置。
那东西小巧而奇特,发出神秘的咔咔声。
发光计的指针跳来跳去,跳到一个很高的读数上,停了下来。
萨克抬起头,若有所思地四下望了望。
酒巴间里灯光昏暗,烟雾腾腾。
顾客杂乱,既有衣衫褴褛的穷汉,也有珠光宝气的阔佬,还有几个花枝招展、举止轻浮的女人。
杰克·莫尔顿站在柜台前,身边拥着两个波利尼西亚女人。
他竭力掩饰着自己凶残的本相,但老板( 看起来也不是个善良之辈) 仍然满脸不信任地盯着他。
那才是棋逢对手啊,女士们……听我说,讨厌的雪人抓住我的耳朵把我提起来,悬在那个冰川的边缘的上空,而我连一把自卫的小刀都没有。
莫尔顿大言不惭地说着谎话,两个女人听得入了迷,瞪大着眼睛。
我几乎不能听完你是如何脱险的。
老板不相信,口气阴郁地说,我解下鲑带,把那个家伙勒死了。
那两个女人突然放声大笑,其尔顿得意洋洋,拿起最靠近他的那个酒瓶,把最后几滴酒倒进酒杯。
约瑟夫,我们真想再喝点呀!自打中午以来,‘我们’喝了许多酒,是吧,莫尔顿。
但我还没见到一个钱的影子呢!老板根本不理会他。
我不是跟你说过了吗? 我有足够的钱,象这个发臭的瘟疫小岛,买十个都用不完呢。
莫尔顿并不示弱。
自打你到这儿来,你讲了不少古怪的事。
不过,我告诉你,那些不掏真钱跟我打交道的人,会发觉他是在和鲨鱼打交道的。
老板并没有被唬住。
莫尔顿感到受了侮辱,他盛气凌人地把手伸进口袋,掏出一块令人兴奋的金子,放在柜台上,让大家看。
但他马上又拣起来把它放好了,这使波利尼西亚女人惊讶得目瞪口呆。
出金子的那个地方,金子更多。
明天一太早,鉴赏家就会专程飞来,之后,你们的情人就会成为从这儿到斐济最富有的人。
莫尔顿得意志形地说。
突然,一只手从后边碰了碰莫尔顿的肩,轻轻地拍了一下。
他急忙转过身来。
他看见麦克,不由得一怔,但马上又镇静下来,象个老朋友似地,把手伸给麦克:麦克,小伙子!多巧啊,请来喝一杯。
我要马上和你谈谈。
麦克和他握了握手。
什么事这么急啊,来,见见我的女朋友,他们都是漂亮的美人。
等一会再说。
麦克以极其严肃的表情凝视着莫尔顿,他明白了。
请坐,女土们。
我的朋友想和我私下谈谈。
他故作神秘地说:他有一个任务,我已承担了义务,我曾在爪哇使他免遭祸殃,现在……你们也知道。
两个女人点点头走了。
极妙的女人,她们俩来自三明治岛,你他我的意思吧?他留神注意看麦克的表情。
你没有理解我的意思?接着,他又一本正经地说道:好了,请讲吧!我们必须回到我搭救你的那地方去。
海下两万里? 你是在哄骗我吧,亲爱的。
你要告诉我是如何到达旋涡那边的。
旋涡?我不懂你在说些什么? 莫尔顿满脸恭维的假笑已经开始激怒麦克了,他把这无赖从酒瓶旁拉开,压低了声音,急切地说,整个世界正处在危险之中,莫尔顿。
各大洋正在枯竭,假如不马上停止……那我就有买卖做了。
莫尔顿打断了他。
他想从麦克身边挤过去,但麦克制止了他。
他露出不快的表情:麦克……朋友……那对你确实很重要,嗯?对整个世界很重要。
那我们说定了,你和我。
多亏你帮了我的忙,现在你遇到问题,我也要帮你的忙。
我和我这儿的朋友狄特尔说声再见,咱们就出发,好吗? 麦克放开了他:好吧,我很高兴看到你还有责任感。
我的责任感是出了名的。
他说完,朝那边的一个人走去。
狄特尔看起采是个品行恶劣的坏蛋,他在那儿拼命喝着威士忌。
莫尔顿很亲呢地扒在他的肩上,喃咕了几句……狄特尔站起来,朝麦克走来……喂,你要干什么?狄特尔举手朝麦克打去,麦克没有戒备,太阳穴上狠狠地挨了一拳。
嘿,打人哪……酒巴老板在—旁叫道。
没等他说完,愤怒的狄特尔一把抓住他,把他摔出柜台,扔到挤满了水手的椅子上。
酒巴里顿时瓶飞杯走,人们跨过桌子,踢倒椅子,大打出手,乱作一团。
混乱之中,莫尔顿挤到门门,然后,象蛇一样地溜向安全的地点,回头瞧着他一手造成的混战,得意地笑了。
麦克跳过餐柜,闪过一个飞来的瓶子,躲过他身后破碎了的镜子,环顾左右,寻找莫尔顿,但是找不到他。
莫尔顿在外面的走廊里,脸上挂着成功的微笑,背靠着阴影中突出来的一堵墙,掏山—支雪茄烟和一根火柴。
他划着火柴,亮光一闪,他发现了那堵墙原来是巨人萨克! 这无赖甚至没有来得及喘气,巨人就用一只手把他从地上提起,从他脖子上扯下装有金块的袋子。
然后,他愤怒地把莫尔顿从酒巴间的的窗中塞了进去。
只听见玻璃窗咔嚓一声,莫尔顿在一片喧嚣中落在地上,立即被卷进那场殴斗之中。
大批警官吹着哨子冲进酒巴间。
老板服服贴贴地指着肇事的罪魁祸首莫尔顿。
他逃跑不成,被揪住了脖领子。
我是身不由己被卷进来的!莫尔顿狡辩道。
警察拖着他,朝门口走去。
他继续大声叫道:他可以为我担保。
对吗,麦克?——朋友?麦克不说话。
这是阴谋!我被陷害了!他嚷着,但还是被拖走了。
监狱的一间牢房前,麦克正在探监,脸上的表情告诉人们,莫尔顿正处在他所希望的处境。
莫尔顿在铁栏杆的后面,看起来象淹得半死的小狗一样可怜。
……好了,我承认,我一直呆在那个……洞的另一边,但是你认为我疯了,会回到那里去,那可——钻这个洞,也许有危险,但是,一旦钻过去……除非有某种你不肯告诉我的更大危险。
没什么——反正没什么我觉得可怕的事情。
再说,很可能整个事情现在已经无影无踪了。
很可能。
那你就对了。
当然……不过,酒巴间的损失加起来总共六千块钱……那是不会无影无踪的。
约瑟夫……他报虚账,这号人!即使六块钱的损失,你仍然拿不出来,莫尔顿。
钱袋丢了,在你咔嚓一声穿过窗户回到酒巴间的时候,我就注意到了。
是啊……唉……这个码头上到处是贼。
不是说我不会来这一套,伙计。
你可以请我给你还账。
我知道我会碰到一个正经人,你就是一个正经人。
账也是一种投资……你一定会从中得到利息的……你没有必要还我钱。
正经人……我再说什么好呢?莫尔顿脸色开朗了。
他这句话是说给在麦克身后监视着他们的狱警说的,但狱警毫无反应。
莫尔顿急忙看了看麦克,这时麦克正在谈到对他的帮助的酬谢问题——无论如何,不用现金。
啊!不。
不,先生,你独自—个人去钻那个地道吧,听见了吗?莫尔顿恍然大悟,急忙说。
我看你的话倒挺干脆利落。
再见,杰克。
我深信,当你被释放的时候,酒巴老板对你敏感的皮内不会太过不去的。
麦克装作立刻要走来吓唬莫尔顿。
释放? 什么释放?这次犯案要关60天!很可能120 天!两小时。
这是我起码可以做到的,再见。
对我,你不能这么干!他们不会轻饶我的!我情愿蹲监狱——!海鲸号控制舱内,舵手在操作。
他回过头看了报务员一眼:告诉麦克和玛莉博士,我们已经定好方位,准备他们出舱活动。
发信号,报务员说。
减压舱前,海伦看着信号灯。
好,发出舱活动信号。
麦克穿着游泳裤,旁边站着身穿潜水服的莫尔顿。
伊丽莎白看着麦克正在把一根绳子绑在那无赖的腰带上。
我们真的不需要用绳子拉着,你没听说过控制人的绳子会把人勒死吗?莫尔顿不满地说。
现在需要这样。
麦克不理他。
规则,章程,是吗,朋友?他扫了伊丽莎白一眼:你们大伙儿不信任我。
好,你们要不弄错才怪呢!他又装出十分诚恳的样子。
我的话从来是可靠的,各岛上的人都知道。
他又特意对伊面莎白说:我很珍视向你表明这一点的机会。
伊丽莎白不禁轻蔑地笑笑,故意学着油腔滑调地说,啊?你总是道貌岸然,杰克·莫尔顿。
太糟了,遗憾的是你今天碰上我这么一个玩世不恭的老油条。
玩世不恭的老油条,是吗? 我要说,对一个热衷于驯野马的年轻人来说,这可是大大的挑衅呢。
海伦帮他背上氧气瓶。
他看到麦克什么也不带,感到十分奇怪:不用氧气瓶,伙计? 我不用。
好了。
他只当是开玩笑,却又似乎想起了什么:等等,当你把我从水里拖出来的时候,体没有带任何氧气瓶,对,我是说,我不记得你带过。
严重缺氧会对你的身心起可怕的作用,你知道这个,莫尔顿。
伊丽莎白连忙说。
那么,给他一个,好吗?海伦为莫尔顿着想,给麦克系上了一组氧气瓶,一边对他说:你的氧气瓶……好了吗? 麦克看了看舱口。
似乎是好了……莫尔顿回答。
他检查了一下他的带子,一切都已准备停当,只好叹了口气然后对伊丽莎白说:请在窗户上点燃一只蜡烛。
海鲸号’上没有窗户。
麦克说。
他拉着莫尔顿走进减压舱,离开了潜艇。
他们向海底游去,麦克示意莫尔顿到向导的位置上去。
救生带松弛而舒适地在两人中间拖着。
他们到达海床,进入一个奇形怪状的泥谷,周围是大堆大堆的花岗岩砾石墙,状貌奇特。
莫尔顿毫不迟疑地引导麦克穿过一片岩石,到达一个岩岬,那下面有一个洞口。
洞口漆黑,向内张开。
莫尔顿表示:这就是麦克一直在寻找的通道,他招呼他进去。
里面黑极了。
麦克感到意外的是,莫尔顿突然带着他往上游去。
突然,一角蓝天出现在头上,阳光直泻下来。
原来他们到了一口井的底部。
光线从井口射入,光照亮了莫尔顿,接着照亮了麦克——他们冒出了水面。
尽管不是毫无预料,但这种情况还是使麦克惊异、好奇,有些晕头转向。
不是天然的,我告诉过伊丽莎白,这不象是天然的。
麦克心中暗自纳闷。
你要到另一边去,好,这不就是? 跟我初次见到的一模一样。
你可以想象,呆在这里面而不是外面,我是多么惊奇和恐惧呀。
当然,那是在我顺绳子爬上去之前的事……突然,他发现绳子没了,不禁喃喃地说道:绳子没了! 怎么没有绳子了呢? 在那儿。
大约在水面到井口一半的地方。
麦克指了指。
哦,对了。
他不再说话,开始爬上井壁。
让我踩着你的肩往上爬怎么样? 麦克只好用手托起莫尔顿,使劲支持着那个恶棍。
头顶上有个吊桶,里面装满了石头。
莫尔顿抓住井壁,纵身一跃,抓住绳子。
他双腿盘着绳子,无意中把脚伸进了绳套,腿被套住了。
仙心里—一慌,脱了手,说时迟,那时快,嗖地一声,被倒挂着送上井口。
与此同时,那沉甸甸的吊桶落了下来,正砸在麦克身上。
他本来就抓得不稳,现在被桶一砸,一脱手碰到了井壁上面。
他失去了知觉,滑到了黑洞洞的井底。
井口处,莫尔顿被绳套套若,倒悬在井口,拼命地向下面呼叫:麦克! 麦克——《大西洋底来的人》作者:[美] 不详(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)Xinty665 免费制作说明:本书借用【云中孤雁】制作的模板。