但你究竟是干什么的?那女人又问,你是个剃掉了胡子,长得特别高大的小妖吗?不,陛下,爱德蒙说,我还没有长胡子呢,我是个男孩。
一个男孩!她说,你是说你是亚当的儿子?爱德蒙一愣,没有开口。
他被问的莫名其妙,一点也不懂这句话的意思。
我看,不管你是干什么的,你都像个白痴,女王说,回答我的问题,就这么一次了,别惹我发怒,你是人吗?是的,陛下。
爱德蒙说。
那么,我问你,你是怎么来到我统治的这个地方的?陛下,对不起,我是从一个衣橱进来的。
一个衣橱?这是怎么一回事?陛下,我,我开了橱门,一跑到里面,就发现我在这儿了。
爱德蒙回答说。
+哈哈!女王像是在自言自语,一扇门,一扇通向人类世界的门!以前我也听说过这样的事。
这下可糟糕了。
不过,他只有一个人,还容易对付。
她一边说,一边从她的座位上站起来,死死的盯着爱德蒙的脸,眼里射出恶狠狠的光焰。
她挥起手中的棍子。
爱德蒙想,她一定要干什么可怕的事情了。
他似乎觉得自己已动弹不得。
正当他感到自己快要死的时候,那女王又好像改变了主意。
我可怜的孩子,她说话的腔调变得不同了,瞧,你被冻得这个样子!坐到我雪橇上来吧,我给你裹上披风,好一起谈谈心。
爱德蒙内心不愿意,但又不敢违抗,他只好跨上雪橇,坐在她脚旁。
她把毛皮披风的一角披在他身上,将他裹的紧紧的。
你想喝点什么热的东西吗?女王问。
谢谢,陛下。
爱德蒙说,他的牙齿在不停地打战。
女王从身边掏出一个很小的瓶子,它看上去是铜做的。
然后,她伸出手臂,从瓶里倒出一滴东西滴在雪橇旁边的雪地上。
爱德蒙看到,这一滴东西在落地前像宝石一样闪闪发光,但它一碰到雪,便发出一阵咝咝的响声,顿时就变成了一个宝石杯,杯子里盛满了饮料,还直冒热气。
那个小妖马上拿起杯子,递给爱德蒙,皮笑肉不笑地向他鞠了一个躬。
爱德蒙呷了一口,感到舒服多了。
这是他从没尝到过的奶油饮料,非常甜,泡沫很多,他喝下以后,一直暖到脚跟。
亚当的儿子,只饮不吃是傻瓜,女王过了一会儿说,你最喜欢吃什么东西呀?土耳其软糖,陛下。
爱德蒙说。
于是,女王又从瓶子里倒出一滴东西滴到雪地上,地上立即出现了一个圆盒子,用绿丝带扎着,把它一打开,里面装着好几磅最好的土耳其软糖。
每一块又甜又软,爱德蒙从没有吃过比它还要好吃的东西。
他现在感到非常暖和,非常舒适。
在他吃软糖的时候,女王接二连三地问了他许多问题。
开始,爱德蒙竭力让自己记住,嘴里塞满了东西讲话是不礼貌的,但没有多久他就忘得干干净净,只顾狼吞虎咽地吃软糖。
他吃得越多,就越是想吃,一点儿也没想到为什么女王要问他这么多问题。
最后,他把一切情况都告诉了她:他有一个哥哥,一个姐姐和一个妹妹,他的妹妹也曾到过那尼亚,还遇见了一个农牧之神,除了他们兄妹四人以外,没有谁知道那尼亚的情况。
女王听到他们有兄妹四人,似乎感到特别有兴趣,她反反复复地问:你能肯定你们正好是四个人吗?亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿,不多也不少?爱德蒙嘴里塞满了软糖,一遍又一遍地回答:是的,我已经告诉过你了。
现在他都忘了称她陛下,但她好像并不在乎。
最后,土耳其软糖全吃完了,爱德蒙的眼睛滴溜溜地看着那个空盒子,巴不得她再问他一声是不是还想吃。
女王很可能知道他此时的思想活动。
因为,爱德蒙虽然没有说出口,但她却十分清楚,这种土耳其软糖是一种施了妖法的迷魂糖,不管哪个吃了以后,都会越吃越想吃,只要有得吃,他就不会住口,一直吃到被毒死为止。
女王并没有再给他吃,只是说:亚当的儿子,我多么希望能够看到你的哥哥和姐妹啊!请你把他们带到我这儿来好吗?我一定照办。
爱德蒙说,两只眼睛依旧盯住那只空盒子。
如果你再来的话——当然要把他们一起带来——我就会给你更多的土耳其软糖吃。
但现在不能给你,因为这种魔法只能使用一次。
当然,到了我的家,情况就不同了。
那么我们现在就到你家里去好吗?爱德蒙试探着问道。
他刚坐上雪橇时,担心她会把他带到一个非常陌生的地方去,他将永远回不来了,可是现在,他的这种担心已被抛到了九霄云外。
我家是个很舒适的地方。
女王说,我肯定你会喜欢,那里有好些房间是专门放土耳其软糖的。
再说,我自己没有孩子,我很想领一个漂亮的男孩当王子。
你哪一天把另外三个人带到我家来,我就哪一天让你当王子。
为什么不让我现在就去呢?爱德蒙说,他脸色变得通红,嘴和手指上面都黏糊糊的。
不管女王怎么夸奖她,他乍看起来既不聪明又不漂亮。
哦,假如我现在就把你带回家去,她说,我就见不到你的哥哥、姐姐和妹妹了。
我很想认识他们。
你将成为王子,以后还要做国王,但你还必须有大臣和贵族。
我将封你的哥哥当公爵,封你的姐姐和妹妹当作女公爵。
他们没有什么值得你特别器重的,爱德蒙说,而且,我可以随便在哪一天把他们带来。
不错,但是如果你现在到了我的家里,女王说,你就会把他们忘得干干净净,你就会只顾自己玩乐,而不想再去找他们了。
不行!你现在必须回到你自己的国家去,过几天和他们一起到我这儿来,不和他们一起来是不行的。
但我不认得回去的路。
爱德蒙恳求说。
这容易。
女王回答说,你看见那盏灯吗?她用手中的棍子指了指,爱德蒙转过身去,看见了露茜曾在那儿碰见了农牧之神的那个灯柱。
一直往前走,到灯柱那边,就能找到通向人世间的路,嗯,现在请你看另外一条路,她指着相反的方向问,顺着树梢的上头看过去,你看到有两座小山吗?看到了。
爱德蒙回答。
好哇,我住的地方就在那两座小山之间。
你下次来的时候,只要找到灯柱,朝着那两座小山的方向,穿过这座森林,就可以到我住的地方。
你要让这条河流一直紧靠在你的右边。
但必须记住,你得带着你的哥哥、姐姐和妹妹一起来。
如果只来你一个人,可别怪我发怒。
我将尽我最大努力。
爱德蒙回答说。
嗯,顺便说一句,女王说,你不必把我的情况告诉他们。
我们两人必须严守秘密,这将是非常有趣的事情,你说是不是?要让他们来了以后大吃一惊。
你只要想办法把他们带进那两座小山就行了——一个像你这样聪明的孩子要找个这样的借口还不容易——你到了我家以后,只消说一声,‘让我们看看谁住在这儿’或别的这一类的话就行了。
据我看来,这是再好不过的办法。
如果你的妹妹见到过一个农牧之神,她或许听到过关于我的什么坏话。
她可能怕到我这儿来。
那些农牧之神最会瞎说一通,现在……陛下,爱德蒙插嘴问道,请你再给我一块土耳其软糖,让我在回家的路上吃吃好吗?不行,不行,女王大笑着说,一定要等到下一次,她一边说,一边向小妖打了一个继续赶路的手势,于是雪橇便疾驶而去,女王朝爱德蒙挥手喊道,等到下一次,等到下一次。
别忘了,过几天就到我家里来。
正当爱德蒙凝视着远去的雪橇的时候,他忽然听见有人在喊他的名字。
他掉转头来,看见露茜正从树林的另一个方向朝他走了过来。
噢,爱德蒙!她惊喜地喊了起来,你也进来了!还好玩吗?是啊,爱德蒙说,你看,你以前说的事是真的,这真的是个神秘的衣橱。
我必须向你道歉,可是你刚才究竟在哪里?我到处找你呢。
要是我知道你也进来了,我一定会等你。
露茜说,她高兴极了,一点也没注意到爱德蒙说话时是多么急躁;他的脸色是多么红,多么奇怪。
我和亲爱的农牧之神图姆纳斯先生一起吃过饭,他平安无事,上次他把我放走了,白女巫没有对他怎么样,他说这件事女巫没有发觉,他大概不会遇到什么麻烦了。
白女巫?爱德蒙问,她是谁呀?她是个十分可怕的女巫。
露茜说,她自称是那尼亚的女王,可是她根本没有资格作女王。
所有的农牧之神、水神、树神小妖和动物,凡是心肠好的,都对她恨之入骨。
她能把人变成石头,她能做出各种各样恐怖的事来。
她施行一种妖术,使那尼亚一年到头都是冬天,始终过不上圣诞节。
她手持魔杖,头戴王冠,坐在驯鹿拉的雪橇里,到处跑着。
爱德蒙软糖吃得太多,早已感到不很舒服,现在听说和他交朋友的那个女人原来是个危险的女巫,他就感到更不舒服了。
虽然如此,与别的东西相比,他还是喜欢吃土耳其软糖。
所有这些情况,是谁告诉你的?他问。
农牧之神图姆纳斯先生。
露茜说。
你不要总是相信农牧之神的话。
爱德蒙说,装出一副比露茜更加了解农牧之神的样子。
这话是谁说的?露茜问。
大家都知道,爱德蒙说,随你问哪一个都行。
但是,冒雪站在这儿有什么好玩的,我们还是回去吧。
也好,露茜说,哦,爱德蒙,你也来了,我感到很高兴。
我们两人都到过那尼亚,别人一定会相信我们了。
那该多有趣呀!爱德蒙却暗自认为,对他来说,那尼亚并不像露茜说的那样有趣,但是他不得不在大家面前承认露茜是对的。
他敢肯定,别人都会站在农牧之神和别的动物一边,而他却站在女巫这一边。
如果大家都知道那尼亚的情况,那他就有口难辨了,也无法保守他的秘密了。
不知不觉,他们已经走了好远,忽然他们发现,他们周围已不再是树枝而是衣服了,转瞬间,两人已站在衣橱的空屋里了。
哎呦,露茜说,你的脸色多么难看啊,爱德蒙,你不舒服吗?我很好。
爱德蒙回答,但这并不是真话,他感到很不舒服。
那么走吧,露茜说,我们找他们去,我们有许多话要告诉他们!如果我们四个人全到了里边,我们将会遇到很多奇异的事情!。