他们把它叫做阿曼达飓风。
就在那一天下午,飓风要经过的大海轮航线上,大多数船只都躲开了。
海洋局在坦帕的飓风中心发出第一次警报之后,所有在佐治亚州萨凡纳港和缅因州波特兰港之间出海的货轮、油轮和客轮都已奉命返回港口。
东部沿海地区近一百条船只已经推迟航期,所有往欧洲开出、已在海中航行的船只都停了下来,等候着飓风过去。
在坦帕,普雷斯科特博士和他的气象人员,群集在挂图旁,把新的资料输入计算机,标出阿曼达飓风路线的任何偏移。
普雷斯科特原先预报的路线离开它的实际路线不到一百七十五英里。
一个气象员走进来,交给他一张纸:海上警卫队的一架侦察机钻进了飓风眼,这是它的报告。
普雷斯科特接过报告,高声读出其中部分段落:‘风眼直径约二十二英里。
前进速度增至每小时四十海里。
风力一百八十多……’他的声音变弱了。
助手看着他,她的眼睛降得大大的:风力每小时一百八十英里?还要多。
普雷斯科特喃喃地说。
碰到这次飓风的船可糟了。
一个气象员的眼睛突然亮了一下,他转身细看墙上的海图,脸色随即变得苍白,哦,天啊……泰坦尼克号!普雷斯科特看看他:什么?泰坦尼克号和打捞船队。
它们恰好在飓风要经过的路线中央。
’你尽胡扯!普雷斯科特厉声说。
气象员走到挂图那里,迟疑了一会儿。
最后,他伸手在纽芬兰大沙滩下方划了一个X符号:那儿,那就是把它从海底打捞上来的位置。
你从哪儿听来的这个消息?从昨天起,报纸和电视都转播了这个消息。
你不相信的话,可以用电传打字电报机和华盛顿的海洋局总部联系证实这一消息。
开动电报机。
普雷斯科特大叫道。
他冲过房间,抓起电话,对着听筒大声说:接通华盛顿总部专线。
我要和泰坦尼克号计划有关的人通话。
他等着接通电话,一边从他眼目上方看着挂图上的X标记。
但愿船上那些可怜的家伙当中有一个预见能力极强的气象员。
他自言自语地说,要不然,明天这个时候,他们将永远懂得狂怒的大海是什么意思了。
法夸尔望着面前案子上的气象图,脸上毫无表情。
由于缺少睡眠,他的思想麻木不仁、糊里糊涂,以致对几分钟前自己在气象图上标出的记号都不知道是什么意思。
象温度、风速、大气压和即将来临的风暴的前锋这一类标记都模糊不清,融成一团。
他揉揉眼睛,想使注意力集中起来,但是没有用处。
接着,他晃晃脑袋,想克服思想上的混乱,回忆起曾经快要得出的结论。
飓风。
是的,就是飓风。
法夸尔慢慢地体会到了,他作了一个严重的错误估计。
飓风没有象他预言的那样转向哈特拉斯角。
而是沿着东海岸的海洋上空一个高压带向北移动。
更糟的是它折回之后就移动得更快了,现在正以每小时四十五海里的速度向泰坦尼克号这个方向移动。
他观察过卫星照片上飓风的起源地,仔细研究了坦帕的诲洋局观察站发出的警报。
但是对这个怪物在这么短的时间里达到的速度和猛烈程度,却是他的全部气象预报生涯中从来没有遇见过的。
五月份刮飓风?这是难以想象的。
他遂即回想起对皮特说过的一些话。
他说道些什么呢?只有上帝才能创造暴风。
法夸尔突然感到准受,脸上冒出汗珠,双手握紧而又松开。
这一次但愿上帝保佑泰坦尼克号。
他低声自言自语地说,现在只有上帝才能救它。
《北海沉船》作者:[美] 克莱夫·卡斯勒(重要说明:本书资料收集于网上,版权归原作者所有。
请购买正版书。
)Xinty665 免费制作。