信天翁号游艇……终于发现了。
他花的心血没有付之东流。
船在海面上纹丝不动,发动机也不再运行。
有时,在浪涛的拍击下,轻盈地晃动着。
在海面上除了戴夫斯的飞机外,周围还有数条舰船,其中有两艘英国皇家海岸警卫队的船只和一艘名叫海军号的美国船。
这三艘船全速地由北向这个地区汇合。
戴夫斯的飞机在游艇的上空来回地盘旋,他郁郁寡欢地环视着眼前的一切。
这么多的船只来救援信天翁号游艇使他大为不快。
因为他从地面上发来的电波中得知,海岸警卫队的一名军官和四名士兵检查了游艇。
船上杳无一人。
这是检查人员不安的报告,船舱空空如也。
难道他辛苦地寻找,就是为了这样一个答复,难道就这样向航行在这个海区附近的船只拍发急电吗?船上杳无一人。
这是多么冷淡、简单的报告。
但是……这是不可能的!一接到上述报告,戴夫斯便争辩地说,据我的观察,船甲板上救生艇都在,救生圈一个也不少。
我们的检查确实无误。
海岸警卫队的军官告诉他说,事实对你、对我都一视同仁。
船上空无一人,绝不会有错,甚至他们匆忙离去时的蛛丝马迹都没有留下,好象……好象都被蒸发掉了。
都被蒸发了!戴夫斯气愤地叫了起来,谁也没被蒸发掉,先生!是某种原因使他们集体撤离的!或许船受到了严重的损伤……我们的技术人员检查了发动机和船上的所有部位。
从无线电里传来了冷静的反驳,船没有遭到任何损伤,船上所有的东西都井井有条,完整无缺。
无线电和雷达都正常,发动机擦得干干净净的,还上了油,一点儿毛病也没有,燃料充足,如果愿意,足够跑一趟欧洲的。
戴夫斯无言可答了。
无法再和他们辩解。
难道真的一点原因也找不出来吗?有史以来,再也没有比这更难于理解的了。
船和船上的乘员的消失,是否可以解释为船在没有损伤的情况下突然沉没了。
但这……这不合乎逻辑。
不可能发生这样的事。
不过……戴夫斯不亲自检查一下,他是不甘心返回纳索的,当他被告知信天翁号将由船拖到附近港口时,他生硬地说:好吧!我来检查这条游艇。
也许有什么东西从你们身边溜掉了……他的态度引起了海岸警卫队人员的不满,但也没有人表示反对。
几小时以后,戴夫斯把飞机降落在附近的机场,便登上了停泊在港口里的空荡荡的游艇。
一名海岸警卫队员在船的入口处担任警戒,另一名在甲板上。
这时戴夫斯开始了在空空的、寂静的游艇上枉费徒劳地搜索。
在二十世纪的今天,他亲眼目睹了在神话里出现的海妖船。
他仔细地搜寻着,首先他来到了船舱,尤其是霍默的客舱,然后又到瑟勒娜的客舱……戴夫斯跨进瑟勒娜客舱的门槛时,心情的激动使他的嗓子都硬噎住了。
他慢慢地朝前走着,看见瑟勒娜的随身物品,仿佛她的影子就浮现在眼前。
一张镶在皮镜框里的照片,是戴夫斯在肯尼迪角发射宇宙飞船时的照片。
他身着军服、佩带着国家航天局的徽章。
在照片的旁边,放着一台盒式录音机和几盒古典音乐磁带。
在音乐家中,瑟勒娜最喜欢的是勃拉姆斯和莫扎特。
然后,他看到了她的衣服饰物,床头桌上的化妆用品,从镜子前的……到挂在玲珑的小衣柜里的运动服,一切都有条不紊,整洁、干净地放在它们的原来位置上,看不出发生过暴力、匆忙和混乱的迹象,似乎什么也没有发生过,一切都照常如旧。
他感到一阵战栗。
在他眼前的情景,怎么会发生意外呢?如果三十九人会同时失踪,又不留下丝毫痕迹,也看不到暴力和混乱的迹象,这将会是多么可怕,令人震惊的场面!如果说是集体的撤离吧,即使他们有充裕的时间,慢条斯理,不慌不忙,井然有序地离开,也很难做得象他们那样完善,那样细致,那样从容不迫,宛如远渡重洋后刚从船上下来,或许更有甚之。
他停住了脚步,思索着,警觉的目光紧盯着眼前的东西:窄小的客舱和舱里的床铺、浴室及厕所。
这些便是瑟勒娜在深海的容身之所。
在一个小衣柜里,他发现了一柄牙刷,一支牙膏和女人贴身用的卫生用品,甚至在她离去以后,遗留在厕所里的肥皂。
既荒唐,又无法使人理解,谁也不会在从容离去时,把这些东西留在这儿。
一个小的手提包和一只手提箱就可以把这些东西装走。
没有一个女人,在她离开的时候,会把这些东西扔在这儿,那末……他迷惘了,心智昏懵了,恐惧使得他草木皆兵。
越使他无法理解的东西,越使他感到害怕。
那些东西,乍一看来没有什么价值,但在背后也许遮盖着某种更为使人震惊的阴谋。
不管怎么说,目前还缺乏合乎情理的解释。
船上三十九人中没有一个人随身携带贴身衣物,那怕是一件很小的东西。
衣服、鞋子、个人卫生用品和日常用品,一件也没有带走。
在船上各处都没有因使用暴力而留下的痕迹。
他怒不可遏。
海岸警卫队的侃侃而谈,更使他火上加油。
他感到这一切的背后隐藏着也许是某种更为险恶、可怕的东西。
但是,总还可以提出怀疑吧!即使某种观点是无足轻重的,结果是荒诞不经的……在纳索时,赫尔曼准将的解释又在他的脑海里萦回。
这使他惊恐不已,但他的健全的理智又把这些荒诞的捉摸不透的解释丢在脑后。
失踪……船只和飞机的一去不得返,船员被蒸发而不留痕迹……神秘莫测的奥秘,奇怪的设想,荒唐的结论……。
他从海员们的嘴里听到过对百慕大死三角海区的描述,也读过报纸上关于这类的报导,尽管他对水底奥秘之类的书都不屑一翻,在这类书里讲述了海底有一种东西能把船只和飞机引向死亡,并使它们永远沉没在海底。
还有些书说这是一种超自然的现象,是隐藏在海底里的邪恶的力量发出的咒语。
更为符合科学的设想则认为在深海里有一种放射性物质, 影响了船只和飞机的航向。
但又如何能解释船上人员都失踪了,船只却完整无损地又出现了呢?还有一种假设,他想起来就害怕,可是他的理智总是固执地把它拒之于门外:在百慕大海区有一个洞……也许这个洞是一个空间到另一个空间的一扇无形的大门,人类走向四维空间的大门,人所感觉不到的另一个世界。
天哪!当他走遍船舱的各个走道时,情不自禁地叫喊起来,他不相信世界上真有其事。
这种假设没有事实根据,现实生活绝不会发生这样的事。
还有一种更为荒谬的观点,这就是所谓宇宙人。
这种观点对他的影响甚深。
他在空调会的工作和对飞碟的研究,比任何人更懂得不明身份的飞行物体存在的可能性。
但是要把他的工作和火星人驾驶不明身份的飞行物体或火星人已成了绑架海上船只和空中飞机的海盗连系起来,他想也不愿望,两者之间在他的理智的头脑里有着很深的鸿沟,还无法把它们弥合在一起。
船舱检查结果并不使他满意。
虽然他明知一切都正常,但还是决定到底层客舱去看看。
霍默,瑟勒娜的百万富翁的叔叔,常常选择一些老主顾让他们住在底层客舱里。
他不抱任何希望,机械地检查着底层客舱。
无疑,海岸警卫队说对了,他自己是固执己见的。
此外还能说明什么呢?事实总归是事实。
他到了底层客舱,开始检查每一个床位。
事实又开始向他证明,在驶往百慕大的船上,要寻觅到什么是徒劳无益的。
他检查完了一个床位,又检查另一个床位,一连检查了八个床位。
三个床位是女人的床位,其余的都是男人的床位。
检查完了以后,他感到失望。
和上层客舱一模一样:衣服、饰物、物品、卫生用品和个人用品……原封不动地放在那儿,都放得整整齐齐。
整齐得叫人讨厌、生气,简直是伪造出来的,比现实生活要整齐上千倍。
大概有一只魔鬼的黑手,把杂乱无章的物品安排得井然有序。
我宁愿看见一些打碎的、打落在地的、或者翻倒在地上的……甚至能看到血。
他自言自语地说,他没有发觉他的声音在逐渐地升高。
他神思恍惚,仿佛站在那个捉摸不定的奥秘面前。
突然,他在游艇的底层好象听到了什么。
他听到的不是他的声音,不是他的脚步声,也不是他的呼吸。
在船舱的最底层,由于墙壁和间隔着距离的原因,只能隐约地听到一条狗不停地吠叫声。
一条狗……他摇了一下脑袋,也许听错了?可能是码头上狗叫的声音吧,但声音却越来越近。
狗一定在船里。
各种揣测在他的头脑里猛烈地游移着。
他想起了想入非非的霍默老人。
他银丝斑斑,嘴上刁着烟斗,穿着挺阔气的海军服……他又记起了和老人在一起的瑟勒娜,她漂亮迷人,笑容可掬,一切都记忆犹新,历历在目。
还有斯基派……斯基派!他用尽了全身的力气喊叫着。
狗的吠叫声也高昂起来,声音里带着愉快的几乎是幸福 的声调。
戴夫斯激动极了,在船舱里奔来跑去,到处寻找着,竭力寻找狗叫的地方。
他不断地呼喊,叫着狗的名字,它是瑟勒娜的心肝宝贝。
是它,它回答了,好象在使劲地回答。
但是,斯基派和他们一起旅行去了,为什么不在岸上,却摸到码头上,还跳到船上来了,这怎么可能呢?叔侄俩,如果没有斯基派是不出海的。
他们常说他们横渡大海时,总是把它带在身边的……如果说船上没有人,为什么它却在船上呢?他的搜寻没有白费。
在机舱里,在信天翁号的深处,他找到被关了起来的斯基派。
它嗥叫着,拼命地抓搔着门。
戴夫斯打开了门,毛茸茸的小动物,亲切热情地跳到他的手臂上。
在愉快的吠叫声中,他的手和脸被狗舐湿了。
斯基派……戴夫斯喘着气说。
斯基派,我的小朋友,为什么只留你一个在这儿?你是一个不会说话的见证人,你不能把船上发生的一切告诉我。
你不会说话,我的朋友。
你不会把你经历过的事情向我诉说……也许,戴夫斯的想法错了。
一条狗!一名英国海岸警卫队的人员,摇着脑袋,惊讶地看着可爱的斯基派。
这有什么价值!我可以起誓:这条狗绝不在机舱里,或许是我们来了,它躲了起来……大概您对这条狗很熟悉吧?也许它听到了您的声音,察觉到您的光临,它又起死回生了?戴夫斯耸耸肩膀,愁容满面,机械地抚摸着舒适地躺在他脚下的狗。
可能是这样吧。
他回答。
这个小动物无疑也和它的主人——瑟勒娜去旅行了。
一点也不错,和通常一样,它也去了,这次也不例外。
它的主人不会让它单独留在陆地上,更不会托他们的朋友代为照料。
事情很清楚了,‘斯基派’是在这条船上。
这个事实是成立的,它是船上唯一活着的生灵。
这是你的看法。
戴夫斯不耐烦地说。
海岸警卫队的军官和赫尔曼准将默默地交换了一个眼色。
准将对戴夫斯的话感到意外,他不时地把目光注视在这条小狗的脸上。
象这样的事,不是第一次。
海军军官斩钉截铁地说。
唔!什么?戴夫斯向他转过身去,第一次发生了什么事?先生。
一条狗,作为唯一的幸存者留在船上,这不是第一次,戴夫斯先生。
准将叹息着说,一面翻寻着文件,然后用清脆的声音朗读起来:一九四四年,说得更精确些,在十月二十二日,海岸警卫队在佛罗里达海岸附近发现了一条‘鲁比孔’号古巴货船,船上除了一条狗以外,空无一人。
据说船上还有一只鹦鹉,但没有找到它,连它的影儿都没有看见。
准将的办公室里鸦雀无声,海岸警卫队的军官摇头叹气。
戴夫斯紧皱双眉,不再抚摸‘斯基派’,言简意赅地说:鹦鹉会说话,准将,但是,狗不……准将目不斜视地看着他,带着某种怀疑的神情,点了点头。
这大概是找不到鹦鹉的原因吧!奇怪的是,给我们留下的总是不会说话的目击者,你说是吗?我也想得很多……但对鹦鹉失踪的情况,还不太清楚。
先生们,是不是可以这样说,赫尔曼准将若有所思地说了起来,狗的出现,不仅不能对解释这个问题带来光明,反而更为黯淡。
你一定会断言,霍默叔侄俩,不管理由多么充分,借口多么圆滑,在他们弃船离去时,不会把这条狗留在船上。
难道狗被他们遗忘了?还是让它自谋出路呢?你说得对极了。
戴夫斯同意地说,如果他们是自愿离船而去,一定会把‘斯基派带在身边的。
瑟勒娜不会让她的狗死在船上的。
因为船在大海里要逗留很长的时间啊!在这种情况下,得给’斯基派‘喂食。
幸好,水倒不缺,在游艇的机舱里有一只小型的容器,船上水箱排出的水,不断滴在这个容器里,可以给狗解渴,不致于使狗干渴难忍,或者干渴而死。
既奇怪,又新奇,事情越来越不好办了。
本来要把问题弄清楚,现在越弄越糊涂了。
技术人员报告说船上没有发生任何异常现象。
机器都好好的,看不出船上的乘员集体离去的惊慌的痕迹。
可是,他们却都不见了。
戴夫斯固执地说了一句。
他们是不见了。
英国海军准将气呼呼地说,仿佛要把有关不祥的百慕大著名而又令人震惊的海区的厚厚的卷宗扔掉似的。
他脸色铁青,手里拿着卷宗,双眼凝视着戴夫斯,我看,他们被绑架了。
被绑架了?戴夫斯不安地眨着眼睛。
被谁绑架了,我还不很清楚,也许是一次海盗行动。
霍默是一个非常有钱的人。
很快会有人要他花钱来赎命的。
你认为这是一次恐怖行动,就象飞机上发生那样类似的绑架行为吗?准将。
海军军官吃惊地问。
也许是,是一次政治事件,在我们现今混乱的世界里又一起政治事件。
这个令人咒咀的海区,它所发生的每一件事,比简单的恐怖行动更为复杂,更叫人担忧。
真是这样!戴夫斯有些急躁地说,你们都说对了,我倒要问问,我们是面对国际上普通的绑架行为……还是复杂得多,阴险得多的恐怖行动?去你的吧……准将讥讽似地笑着说,他蓝色的眼睛落在这个年轻的美国人身上。
好象就是你对这件事本身疑虑重重,也许你在船上搜索时发现什么特别的东西了吧?船上所有的东西都很特别,先生。
戴夫斯接着说:船上的气氛平静,没有暴力,也没有骚动……先生,我不知道这意味着什么。
唯一叫我担心的是他们的生命,尤其是她,我的未婚妻。
这种感情是很自然的,戴夫斯先生,我也为他们担忧,我希望这一次不要象往常那样叫我们一无所知。
我已命令海军的飞机、潜水艇、潜水人员和各种舰船,从海面到海底都要进行深入的搜查,无论如何也要找到一些线索,使我们能详细地了解事情的真相。
这是海军部对我们提出的要求。
我们暂且不谈贵国的海军当局,虽然游艇的国籍和船上的人都是你们美国的。
但是我们对船上人员的卓越才智深信不移……我们还相信上帝。
在调查中,无论发生什么情况,对我们来说都是一个谜。
海军军官补充说。
什么谜?戴夫斯惊叫起来,同时看着海军军官。
呶!我在上星期收集了各种材料,有我们海军的,也有渔船和各类调查船的。
什么?赫尔曼准将兴致盎然地说。
那条游艇,先生,你坐上飞机一离开纳索就不费吹灰之力把它找到了。
在那个海里,长久以来都没有人看见过游艇。
我们大家都知道霍默的游艇并没有在那儿航行过,也没有在那儿停泊过。
戴夫斯先生找到的却是一条静止不动、停泊的游艇,似乎它早就在那儿了。
船上的发动机熄火后,好象船顺着海流被冲到那儿似的。
那么……在戴夫斯先生找到它之前,游艇又在哪儿呢?三个人在寂静中面面相觑,他们有一种惴惴不安的感觉,似乎被一无所知所慑服,所战胜了。
如果我没有记错的话……最后,戴夫斯嘶哑地说,那条游艇在我找到它之前,不应该在那儿。
你说得对。
准将用踌躇的神情叹息着说,它消失得无影无踪,好象被蒸发掉了。
为了你,戴夫斯先生,它又突然地出现了。