------------可能,夫人。
我这人很好相处,我对各式各样的人都感兴趣。
她停顿了一下,然后说,蒂姆对我说,那位肤色较深的女孩,她姓贝尔弗,就是曾跟西蒙·多伊尔订过婚的女子。
这样的巧遇,一定使他们很尴尬。
是尴尬,没错。
波洛赞同地说。
阿勒顿夫人很快地向他瞥了一眼。
你知道,也许听来可笑——她几乎把我吓坏了。
她显得情绪很激动。
波洛慢慢地点头。
你说得没错,夫人。
情绪所产生的爆发力是很吓人的。
你对人也感兴趣吗,波洛先生?或者你只把兴趣放在有可能犯罪的人身上?夫人,可以排除在这个范围之外的人是不多的。
阿勒顿夫人显得有点吃惊。
你真觉得这样吗?我的意思是,如果有特殊诱因的时候。
波洛补充说。
就会一反常态?自然。
阿勒顿夫人迟疑了一会儿,双唇露出一丝微笑。
甚至我也可能?夫人,做母亲的在她们的孩子身陷危险时,也会走上极端,什么都不顾的。
她严肃地说:我想这是事实——对,你说得对。
她沉默了一两分钟,然后笑笑,说道:我打算给这旅馆中的每一个人都想出一个与之相称的犯罪动机,这十分有趣。
比如说,西蒙·多伊尔?波洛微笑着说:他会犯罪。
很单纯为了达到目的,他直截了当不走弯路,也不用阴谋诡计。
因此很容易被识破?是的,他不是个足智多谋的人。
那么林内特呢?她就像你们《爱丽丝梦游仙境》里的扑克女王,‘把她的头砍掉’,简直成了她的口头禅。
当然,这是君王时代的特权嘛!真有点像拿伯的葡萄园那样叫人羡慕。
据《圣经》记载,拿伯是古代以色列的一个葡萄园主,他的葡萄园与王宫毗邻,为国王阿哈勃所垂涎,于是后人常用拿伯的葡萄园来比喻令人非常羡慕的东西。
那么那位危险的女孩——杰奎琳·贝尔弗,她会杀人吗?波洛踌躇了一会儿,带点不确定地说:会,我想她会的。
可是你不确定吧?是的,这个小姐使我感到迷惑。
我认为潘宁顿先生不会杀人,你说呢?他看上去忧郁又毫无生气,脸上一点血色也没有。
但内在可能有着强烈的自我防御。
对,我也这样想。
那么,戴头巾的奥特伯恩夫人呢?虚荣心无处不在。
这也算谋杀的动机?阿勒顿夫人疑惑地问。
有时谋杀的起因常是为了一点芝麻小事,夫人。
最普遍的谋杀动机是什么呢,波洛先生?最常见的是金钱,也就是说,为了各种各样的利益所在。
其次是报复。
还有爱情、恐惧、纯粹的恨,甚至善意——波洛先生!哦,是这样的,夫人。
我曾听过类似的情形。
某甲被某乙杀害,某乙唯一的目的就是要让某丙得到好处。
政治谋杀案往往可以归在这一类。
有人认为某个人对社会有害,因此就把他杀掉;可是这些人忘了,主宰生死应该是仁慈的上帝的事情。
他说这话的神态严肃。
阿勒顿夫人平静地说:听你这么说我感到十分高兴。
尽管如此,上帝还是会挑选自己的工具。
夫人,这样想是很危险的。
她改用比较轻松的口气说:经过这次交谈之后,波洛先生,我真怀疑还有什么人能安全地活着!她站起来。
我们该回去了,一吃完午饭就得出发呢。
他们回到码头时,发现那个穿马球衫的小伙子正在船上就坐,另外那位意大利人已经在等候他们。
当努比亚船夫扬帆开船时,波洛客气地对那位陌生的小伙子说:在埃及可以看到许多珍奇的东西,是不是?小伙子正抽着古怪的烟斗。
他把烟斗从嘴里移开,简短而有力地回答:都是令人厌恶的东西。
口音之纯正简直令人惊奇。
阿勒顿夫人戴上夹鼻眼镜,愉快而颇有兴趣地端详着这个年轻人。
真的?怎么说呢?波洛问。
------------。