首页 > 长眠不醒 > 第十七章

第十七章

2025-03-30 06:30:12

拉维恩·特雷斯路边的桉树梢上挂着茫茫的白雾,已经消失了一半的满月透过薄雾发出银色光辉。

从山底下一所房子里传出收音机吵闹的声响。

小伙子把汽车开到盖格住房前的方形树障前面,灭了火,愣愣地向前望着,两手仍然搭在方向盘上。

盖格的住房里一点亮光也没有。

房子里有人吗,孩子?我问他。

你应该知道有没有。

我怎么知道?×你妈。

有人就是因为爱说这句话,所以才安上了假门牙。

他肉皮紧绷绷地咬了一下牙,接着一脚踢开汽车门,走下车去。

我紧跟着他下了车。

他握着的拳头搭在胯骨上,一声不出地从树障上面看着房子。

好吧,我说,你有钥匙,咱们进去吧。

谁说我有钥匙?别装蒜了,孩子。

那个老相公给了你一把。

你在这所房子里有一间挺不错的小屋子,干干净净的男子汉卧室。

他有女客的时候就把你轰出去,把屋子锁起来。

他跟凯撒一样,在女人面前是丈夫,在男人面前是妻子。

像你和他的这种关系你以为我就猜不出来?我的自动手枪枪口仍然没离开他,但是他的拳头还是向我抡过来。

这一拳正打在我的下巴上。

我赶快退了两步,算是没有跌倒,但却实实在在挨了一下。

他这拳打得非常狠,但是不管他的外表怎么样,身子淘虚了,拳头说什么也硬不起来的。

我把手枪往他脚边一扔,说道:也许你用得着这个。

他像闪电似地弯下腰去。

他的动作非常快,但是我的一拳还是及时打在他的脖子上。

他横着摔倒在地上,想要抓到手枪,却没有够着。

我把枪捡起来,扔在汽车里边。

小伙子手脚并用地往我这边爬过来,斜着眼睛望着我,眼睛睁得太大了一些。

他咳嗽了两声,摇晃了一下脑袋。

你不想打架吧。

我说,这一阵子你的体重减轻得太多了。

他想打架,他像用弹射器射出去的飞机一样向我扑过来,弯着腰扑向我的两腿。

我身子往旁边一侧,紧紧卡住他的脖子。

他的两脚拼命蹬着地,终于挣扎起来,腾出两手,狠命往我身上娇嫩的地方打。

我把他的身子扭过去,把他托举起一点来。

我用左手握住自己的右腕用右面的胯骨顶住他。

有那么一会儿,我们俩谁也没有能搬动谁。

在雾气茫茫的月光下,我们俩人好像雕塑在那里,气喘吁吁,四只脚紧抠着地面,像两个奇形怪状的动物。

我这时已经用右胳臂抵住了他的气管,两只胳臂的力量全都用在右臂上。

他的两只脚在地上胡乱蹬了一阵,不再喘气了。

他已经被我勒得闭过气去,左脚向一边叉开,膝盖变得松软。

我继续勒了他一分钟。

他瘫软在我的胳臂上,重得我几乎抱不住。

我把手松开。

他趴在我脚底下,晕了过去。

我回到汽车里,从放手套的储物箱里取出一副手拷,把他的手背过去,铐上手铐。

我托着他的腋窝,勉强把他拉到篱笆后面,不让过路的人看到。

我又上了汽车,把它开到山上一百码远的一个地方,上了锁。

我回来的时候,他还没有苏醒过来。

我把房门打开,把他拖进去,关上门。

我喘得厉害。

我打开一盏灯。

他的眼睛眨巴了两下,睁开了,使劲瞪着我。

我弯下腰去,尽量避开他的膝盖,对他说:老实点儿,不然我就让你吃不了兜着走。

你老实躺在这儿,别出气。

憋着,憋着,直到你实在憋不住了,你就对自己说,你非喘口气不可了,你的脸已经憋青了,你的眼睛已经鼓出来了,你非得马上喘气不可。

可是你被绑在一把椅子上,你是在圣·昆丁监狱里一间干干净净的小毒气室里,等你吸进一口气以后,你就会懊悔不及,不该吸气了。

因为你吸进去的不是空气,是氮化钾的烟雾。

这就是咱们国家吹嘘的人道主义处决。

×你妈。

他轻声叹口气说。

你还是得老实招认不可,小兄弟,别以为你能挺得过去。

我们要你说什么你就得说什么,不叫你说什么你就不能说什么。

×你妈。

再说一句我就在你脑袋底下垫个枕头。

他的嘴动了动。

我叫他躺在地板上,手腕铐在脊背后面,半边脸塞在地毯底下,露在外面的一只眼睛像野兽似的闪着亮。

我又开了一盏灯,走到起居间后面的过道里。

盖格的卧室好像有人进去过。

我打开过道对面对着盖格卧室的一扇门,这次这间屋子没有锁着。

屋子里昏暗的灯影摇曳着,空中有一股檀香味。

橱柜上一只小铜盘里并排留下两堆香灰。

屋里很明亮。

两只一尺高的烛台上有两根黑色大蜡烛,烛台各自竖在一张高背椅子上,床两边每边摆一把。

床上躺的是盖格。

两块原来悬在起居间的长条挂毯斜搭在身上,构成一个×形十字架,正好把中国式上衣前胸上的血迹遮住。

他那两条穿着黑色睡裤的腿在十字架下面直挺挺地伸着,脚上穿着白色厚毡底拖鞋。

十字架上面,盖格的两只手臂折回来,交叠着,手掌平贴着两肩,手指拢在一起,伸得整整齐齐。

他的嘴巴闭得紧紧的,陈查礼式的小胡子看上去像是贴在唇上的胡须。

一只大扁鼻子青一块、紫一块,眼睛闭着,但是闭得不很紧。

一只假眼珠闪着微光,好像在向我眨眼。

我没有碰他的身体,我甚至没有走近。

他一定已经冷得像冰块,僵硬得像块木板了。

门打开以后,一股冷风吹得蜡烛直淌泪。

一滴滴的烛泪顺着烛身流下来。

屋子里的空气非常龌龊,好像不是真的。

我急忙退出去,关上屋门,重新回到起居间。

小伙子仍然在地上躺着。

我静静地站了一会儿,等着警笛的声音。

问题都在阿格尼丝什么时候开口和开口谈什么了。

如果她谈了盖格的事,警察就可能随时闯到这里来。

但是也可能她好几个小时都不开口。

她甚至还可能溜掉了。

我低头看了看那小伙子:想坐起来吗,孩子?他闭上眼睛,假装睡觉。

我走到书桌前面,把深红色的电话机拿起来,接通了伯尔尼·奥尔斯的办公室。

他在六点钟离开办公室回家去了。

我又拨了他家里的电话号码。

他在家。

我是马洛。

我说,你手下的人今天早上在欧文泰勒身上发现有一支左轮手枪没有?我从听筒里可以听到他清喉咙的声音,我知道他是在故作镇静,不想让我听出来他惊诧的声音。

有没有,警局档案里会有记载的。

他说。

如果他们发现了手枪,里面会有三只空弹壳。

你怎么会知道?奥尔斯语气平静地问。

你不妨到拉维恩·特雷斯7244号来一趟,月桂谷大道的一条叉路。

我可以叫你看到子弹在什么地方。

就是这件事吗,啊?就是这个。

奥尔斯说:你留神窗户外头,会看到我从拐角那边走过来的。

我一直认为你在这件事情上有点鬼鬼祟祟。

鬼鬼祟祟这个词儿可用的不是地方。

我说。