虽然安德烈·韦尔内拿着枪有些不自然,但目光坚定。
因此,兰登觉得还是不要冒险试探为妙。
韦尔内从车后用枪指着他们,说道:恐怕我必须坚持要你们这样做。
把盒子放下。
索菲把盒子抱在胸前:你说过你和祖父是朋友。
韦尔内回答:我有责任保护你祖父的财产。
我正在这么做。
现在,把盒子放在车上。
索菲大声说道:可我祖父把这个委托给我保管了!韦尔内举枪,命令道:放下。
索菲把盒子放在脚边。
韦尔内又把枪对准了兰登。
韦尔内说道:兰登先生,把盒子拿过来。
注意,我让你拿,是因为我可以毫不犹豫地向你开枪。
兰登看着这位行长,简直不敢相信眼前的一切。
你为什么要这样做?韦尔内呵斥道:这还用问吗?他用法国腔的英语简洁地说,当然是保护客户的财产。
索菲说:可我们现在也是你的客户呀。
韦尔内的脸色骤然变得冷酷无情。
奈芙小姐,我不知道你今晚是如何得到钥匙和账号的,但这里面显然有肮脏的交易。
如果我知道你们有这么大的罪过,我才不会带你们离开银行呢。
索菲说道:我告诉过你,我们跟祖父的死无关!韦尔内看了看兰登说:可是,为什么收音机里却说通缉你不仅是因为你杀死了雅克·索尼埃,还因为你杀死了其他三个人?什么!兰登觉得五雷轰顶。
还有其他三宗谋杀?这个数字远比知道自己是嫌疑犯更令他震惊。
这绝不可能是巧合。
三个人?兰登看着那个紫檀木盒子,想道,如果其他三个人也被谋杀了,雅克·索尼埃就别无选择了,他必须得把这个楔石传给别人。
韦尔内说道:我把你送进警察局之后,警察会弄明白的。
我已经让我的银行陷得太深了。
索菲盯着韦尔内,说道:你显然没打算把我们送去警察局,否则你会把我们送回银行的。
相反,你把我们带到这里,然后用枪指着我们。
你祖父雇佣我就是为了让我保证他的财产安全,并为他保密。
因此,不管这个盒子里装的是什么,我都不想让警察拿去调查,成为他们登记在册的证据。
兰登先生,把盒子拿过来。
索菲摇着头说道:别拿过去。
一声枪响,子弹穿过兰登头上的车顶。
一个弹壳哨的一声掉在了车厢里,回音萦绕着货舱。
他妈的!兰登吓得一动也不敢动。
韦尔内更坚定地说:兰登先生,拿起盒子。
兰登拿起了盒子。
现在,把盒子拿给我。
韦尔内站在车后,把枪伸进货舱,瞄准兰登的心脏。
兰登把盒子拿在手里,朝车门移动。
我得做点什么!兰登想,眼看就要把隐修会的楔石交出去了!兰登越朝门口移,他那居高临下的优越位置就越明显。
他开始盘算着要怎样利用这个优势。
虽然韦尔内举着枪,可是只能够到兰登的膝盖。
也许我可以飞起一脚把枪踢掉?兰登想。
然而,当兰登靠近车门时,韦尔内似乎感觉到了兰登的位置所带来的危险。
他向后退了几步,站到了六英尺开外的地方。
兰登根本就够不着他了。
韦尔内命令道:把盒子放在门边上。
兰登已经别无选择,只好蹲下,把紫檀木盒子放在货舱的门口。
现在,站起来。
兰登慢慢起身。
可是,他突然发现那个弹壳就落在车门边上。
他停了下来。
站起来,离开那个盒子。
兰登盯着铁门槛,迟疑了一会儿。
他慢慢地站了起来,小心地用手把子弹壳拨到了车门边。
然后,他站直了身子,向后退去。
回车厢后面去,脸对着里头!兰登照办。
韦尔内能感觉到自己的心脏在剧烈地跳动。
他右手握枪,左手伸向那个木盒。
可是他发现那个盒子实在太重了。
得用两只手!看着他的两个俘虏,他估算了一下风险。
他们都在十五英尺之外的货舱那头,而且脸都朝着里头。
韦尔内做出了决定。
他迅速地把枪放在保险杠上,用双手拿起那个木盒,放在地上,然后飞速地抓起枪,指着货舱里的两个人。
那两个俘虏一动不动。
太棒了。
现在要做的只是关上车门,然后锁上。
他向前一步,抓住车门,向里推去。
门砰的一声关上了。
韦尔内迅速地抓住门闩,要把它闩上。
门闩滑动了几英寸,突然停了下来。
插不动了。
怎么回事?韦尔内又向里推了一下,可是门闩就是插不进去。
门关不上了。
韦尔内慌了,他用力地将门从外往里推,可就是推不动。
肯定是有东西把门卡住了!于是韦尔内再次用尽全力将门向里推,这时门却砰的一声向外弹开来,狠狠地打在他的脸上,把他击倒在地。
他感到鼻子一阵剧痛。
韦尔内扔掉枪,捂住脸,一股温热的鲜血从鼻子里汩汩地流了出来。
兰登跳到了韦尔内身旁。
韦尔内挣扎着站起来,可是头晕目眩,眼前一片漆黑,嘭的一声又摔倒在地,只模模糊糊地听到索菲在喊叫。
过了一会儿,他感到头上有尘土和废气在翻腾,听到轮胎轧在沙石上发出的咔嚓咔嚓’’的声响。
他挣扎着坐了起来,刚好看到装甲车直直地向前开去。
由于两轮之间的轴距太大,装甲车转起弯来特别困难。
前保险杠猛的一下碰到了一棵树上,把树顶弯了。
保险杠也被顶下了一半。
装甲车拖着摇摇欲坠的保险杠向前开去,转上了公路。
保险杠与地面摩擦着发出耀眼的火花。
最后,装甲车消失在夜幕中。
韦尔内看着原先停车的地方。
虽然月光微弱,但他知道那里已经空空如也。
木盒被他们带走了!-51-。